Os Travessos feat. Ludmilla - Vacilo - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Vacilo - Ao Vivo - Ludmilla , Os Travessos translation in German




Vacilo - Ao Vivo
Fehltritt - Live
Todo aquele amor parece que foi embora
All diese Liebe scheint verschwunden zu sein
tudo tão diferente
Alles ist so anders
Não foi minha intenção, mas você pisou na bola
Es war nicht meine Absicht, aber du hast gepatzt
Quebrou o clima entre a gente
Hast die Stimmung zwischen uns kaputt gemacht
Tente me entender, compreender
Versuch mich zu verstehen, zu begreifen
Nunca faria nada pra te ver sofrer
Ich würde nie etwas tun, um dich leiden zu sehen
Mas é, mas você fez, lembra aquela vez?
Aber ja, du hast es getan, erinnerst du dich an jenes Mal?
Quanto eu te peguei falando com a sua ex
Als ich dich erwischte, wie du mit deiner Ex gesprochen hast
Amor, esquece tudo aquilo
Schatz, vergiss das alles
Eu sei, foi um vacilo da minha parte
Ich weiß, es war ein Fehltritt von meiner Seite
Mais ó, eu vou ficar de olho
Aber hör mal, ich werde ein Auge darauf haben
E se fizer de novo, você sabe
Und wenn du es wieder tust, weißt du Bescheid
Agora vem
Jetzt komm
O passado a gente deixa pra trás
Die Vergangenheit lassen wir hinter uns
Mas pensa bem
Aber überleg es dir gut
Se zoar de novo, não vai me ter mais
Wenn du wieder Mist baust, wirst du mich nicht mehr haben
Você é fogo, faço seu jogo
Du bist Feuer, ich spiele dein Spiel
Me deixa louca com o seu jeito
Machst mich verrückt mit deiner Art
Não seu perfeito, tenho meus defeitos
Ich bin nicht perfekt, habe meine Fehler
Mas você tem o melhor de mim
Aber du hast das Beste von mir
A gente é fogo, no nosso jogo
Wir sind Feuer, in unserem Spiel
As nossas regras, do nosso jeito
Unsere Regeln, auf unsere Art
Tudo é perfeito, até os defeitos
Alles ist perfekt, sogar die Fehler
Mas a gente se da bem assim
Aber so kommen wir gut miteinander klar
Todo aquele amor parece que foi embora
All diese Liebe scheint verschwunden zu sein
tudo tão diferente
Alles ist so anders
Não foi minha intenção, mas você pisou na bola
Es war nicht meine Absicht, aber du hast gepatzt
Quebrou o clima entre a gente
Hast die Stimmung zwischen uns kaputt gemacht
Tente me entender, compreender
Versuch mich zu verstehen, zu begreifen
Nunca faria nada pra te ver sofrer
Ich würde nie etwas tun, um dich leiden zu sehen
Mais é, mas você fez, lembra aquela vez?
Aber ja, du hast es getan, erinnerst du dich an jenes Mal?
Quanto eu te peguei falando com a sua ex
Als ich dich erwischte, wie du mit deiner Ex gesprochen hast
Amor, esquece tudo aquilo
Schatz, vergiss das alles
Eu sei, foi um vacilo da minha parte
Ich weiß, es war ein Fehltritt von meiner Seite
Ta bom mas, eu vou ficar de olho
Okay aber, ich werde ein Auge darauf haben
E se fizer de novo, você sabe
Und wenn du es wieder tust, weißt du Bescheid
Agora vem
Jetzt komm
Que passado a gente deixa pra trás (pra trás)
Die Vergangenheit lassen wir hinter uns (hinter uns)
Mas veja bem
Aber sieh genau hin
Se zoar de novo, não vai me ter mais (não vai ter mais)
Wenn du wieder Mist baust, wirst du mich nicht mehr haben (wirst mich nicht mehr haben)
Você é fogo, faço seu jogo
Du bist Feuer, ich spiele dein Spiel
Me deixa louca com o seu jeito
Machst mich verrückt mit deiner Art
Não seu perfeito, tenho meus defeitos
Ich bin nicht perfekt, habe meine Fehler
Mas você tem o melhor de mim
Aber du hast das Beste von mir
A gente é fogo, no nosso jogo
Wir sind Feuer, in unserem Spiel
As nossas regras, do nosso jeito
Unsere Regeln, auf unsere Art
Tudo é perfeito, até os defeitos
Alles ist perfekt, sogar die Fehler
Mas a gente se da bem assim
Aber so kommen wir gut miteinander klar
Você é fogo, faço seu jogo
Du bist Feuer, ich spiele dein Spiel
Me deixa louca com o seu jeito
Machst mich verrückt mit deiner Art
Não seu perfeito, tenho meus defeitos
Ich bin nicht perfekt, habe meine Fehler
Mas você tem o melhor de mim
Aber du hast das Beste von mir
A gente é fogo, no nosso jogo
Wir sind Feuer, in unserem Spiel
As nossas regras, do nosso jeito
Unsere Regeln, auf unsere Art
Tudo é perfeito, até os defeitos
Alles ist perfekt, sogar die Fehler
Mas a gente se da bem assim
Aber so kommen wir gut miteinander klar
Você é fogo, faço seu jogo
Du bist Feuer, ich spiele dein Spiel
Me deixa louca com o seu jeito
Machst mich verrückt mit deiner Art
Não seu perfeito, tenho meus defeitos
Ich bin nicht perfekt, habe meine Fehler
Mas você tem o melhor de mim
Aber du hast das Beste von mir
A gente é fogo, no nosso jogo
Wir sind Feuer, in unserem Spiel
As nossas regras, do nosso jeito
Unsere Regeln, auf unsere Art
Tudo é perfeito, até os defeitos
Alles ist perfekt, sogar die Fehler
Mas a gente se da bem assim
Aber so kommen wir gut miteinander klar
Você é fogo, faço seu jogo
Du bist Feuer, ich spiele dein Spiel
Me deixa louca com o seu jeito
Machst mich verrückt mit deiner Art
Não seu perfeito, tenho meus defeitos
Ich bin nicht perfekt, habe meine Fehler
Mas você tem o melhor de mim
Aber du hast das Beste von mir
A gente é fogo, no nosso jogo
Wir sind Feuer, in unserem Spiel
As nossas regras, do nosso jeito
Unsere Regeln, auf unsere Art
Tudo é perfeito, até os defeitos
Alles ist perfekt, sogar die Fehler
Mas a gente se da bem assim
Aber so kommen wir gut miteinander klar





Writer(s): Gaab Fernando, Nanah Damasceno, Rodriguinho


Attention! Feel free to leave feedback.