Os Travessos - A Troco de Nada (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

A Troco de Nada (Ao Vivo) - Os Travessostranslation in German




A Troco de Nada (Ao Vivo)
Umsonst und vergebens (Live)
Ver você, bem assim tão despreocupada
Dich zu sehen, so unbekümmert
Superou nosso fim, nem comenta nada
Unser Ende überwunden, sagst nichts dazu
Deu pra ver, pra você não foi tão difícil assim
Man konnte sehen, für dich war es nicht so schwer
Quando eu terminei, estava apaixonada
Als ich Schluss machte, warst du verliebt
Minha atitude pra você, foi precipitada
Meine Haltung dir gegenüber war überstürzt
Ver você com outro alguém
Dich mit jemand anderem zu sehen
Machucou demais em mim
Hat mich sehr verletzt
Você pediu uma explicação
Du hast um eine Erklärung gebeten
Disse pra mim que nunca entendeu
Sagtest mir, du hättest nie verstanden
Porque dei um fim na nossa relação
Warum ich unsere Beziehung beendet habe
Agora que passou vou explicar o que aconteceu
Jetzt, da es vorbei ist, werde ich erklären, was passiert ist
Seu telefone tocou, e eu atendi
Dein Telefon klingelte, und ich ging ran
De repente eu ouvi, uma voz (oi amor, estou aqui)
Plötzlich hörte ich eine Stimme (Hallo Schatz, ich bin hier)
Como isso pode acontecer
Wie kann das sein
Não era eu que te ligava (de madrugada)
Nicht ich war es, der dich anrief (mitten in der Nacht)
Por muitas vezes pensei em atender
Oft dachte ich daran, ranzugehen
Mas eu te amava, (confiava em você)
Aber ich liebte dich, (vertraute dir)
Mas agora vejo o tempo que eu perdi
Aber jetzt sehe ich die Zeit, die ich verloren habe
Por alguém que me enganava a troco de nada
Für jemanden, der mich umsonst und vergebens betrogen hat
Olha o swing
Schau den Swing
A troco de nada
Umsonst und vergebens
Chorinho nele
Chorinho drauf!
Os Travessos
Os Travessos
Ver você, bem assim tão despreocupada
Dich zu sehen, so unbekümmert
Superou nosso fim, nem comenta nada
Unser Ende überwunden, sagst nichts dazu
Deu pra ver, pra você não foi tão difícil assim
Man konnte sehen, für dich war es nicht so schwer
Quando eu terminei, estava apaixonada
Als ich Schluss machte, warst du verliebt
Minha atitude pra você, foi precipitada
Meine Haltung dir gegenüber war überstürzt
Ver você com outro alguém
Dich mit jemand anderem zu sehen
Machucou demais em mim
Hat mich sehr verletzt
Você pediu uma explicação
Du hast um eine Erklärung gebeten
Disse pra mim que nunca entendeu
Sagtest mir, du hättest nie verstanden
Porque dei um fim na nossa relação
Warum ich unsere Beziehung beendet habe
Agora que passou vou explicar o que aconteceu
Jetzt, da es vorbei ist, werde ich erklären, was passiert ist
Seu telefone tocou, e eu atendi
Dein Telefon klingelte, und ich ging ran
De repente eu ouvi, uma voz, oi amor, estou aqui
Plötzlich hörte ich eine Stimme, Hallo Schatz, ich bin hier
Como isso pode acontecer
Wie kann das sein
Não era eu que te ligava (de madrugada)
Nicht ich war es, der dich anrief (mitten in der Nacht)
Por muitas vezes pensei em atender
Oft dachte ich daran, ranzugehen
Mas eu te amava, confiava em você
Aber ich liebte dich, vertraute dir
Mas agora vejo o tempo que eu perdi
Aber jetzt sehe ich die Zeit, die ich verloren habe
Por alguém que me enganava a troco de nada
Für jemanden, der mich umsonst und vergebens betrogen hat
Seu telefone tocou, e eu atendi
Dein Telefon klingelte, und ich ging ran
De repente eu ouvi, uma voz oi amor, estou aqui
Plötzlich hörte ich eine Stimme, Hallo Schatz, ich bin hier
Como isso pode acontecer?
Wie kann das sein?
Não era eu que te ligava de madrugada
Nicht ich war es, der dich mitten in der Nacht anrief
Ai ai ai ai ai oo
Ai ai ai ai ai oo
(Confiava em você)
(Vertraute dir)
Mas agora vejo o tempo que eu perdi
Aber jetzt sehe ich die Zeit, die ich verloren habe
Por alguém que me enganava a troco de nada
Für jemanden, der mich umsonst und vergebens betrogen hat
A troco de nada
Umsonst und vergebens
Seu telefone tocou, e eu atendi
Dein Telefon klingelte, und ich ging ran
A troco de nada
Umsonst und vergebens





Writer(s): Pedro Felipe, Rafa Brito


Attention! Feel free to leave feedback.