Lyrics and translation Os Travessos - Gatinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
gatinha,
vem
comigo
Иди
ко
мне,
кошечка,
иди
со
мной,
Que
eu
tenho
muito
amor
pra
dar
Ведь
у
меня
так
много
любви,
чтобы
подарить
тебе.
Hoje
eu
sou
seu
amigo
Сегодня
я
твой
друг,
Mas
não
é
só
nisso
que
eu
quero
ficar
Но
я
не
хочу
останавливаться
на
этом.
Adoro
quando
eu
te
ligo
Обожаю,
когда
я
тебе
звоню,
Você
me
fala:
oi
gatinho
Ты
говоришь
мне:
"Привет,
котик".
Isso
pra
mim
já
é
ganhar
o
dia
Для
меня
это
уже
как
выиграть
весь
день.
Mas
você
só
quer
ficar
comigo
Но
ты
хочешь
только
быть
со
мной,
Ainda
por
cima,
escondido
Да
еще
и
тайно,
É
bom
mas
não
é
isso
que
eu
queria
Это
приятно,
но
не
этого
я
хочу.
Não
sei
que
tanto
medo
você
tem
Не
понимаю,
чего
ты
так
боишься,
Gatinha,
eu
só
quero
o
seu
bem
Кошечка,
я
желаю
тебе
только
добра,
E
quero
te
mostrar
И
хочу
показать
тебе,
Que
viver
bem
não
é
olhar
prá
trás
Что
жить
хорошо
— это
не
оглядываться
назад.
E
aquela
noite
foi
simplesmente
demais
Та
ночь
была
просто
потрясающей,
Mas
é
tão
pouco
pra
me
contentar
Но
этого
так
мало,
чтобы
меня
удовлетворить.
Agradeço
por
aquelas
horas
de
tanto
prazer
Я
благодарен
за
те
часы
невероятного
удовольствия,
Sobre
a
luz
da
lua,
só
eu
e
você
Под
светом
луны,
только
я
и
ты,
Tão
escondindinhos
pra
ninguém
nos
ver
Мы
так
прятались,
чтобы
никто
нас
не
увидел.
Agradeço,
já
sabendo
que
eu
devo
me
calar
Благодарю,
зная,
что
я
должен
молчать,
Mas
confesso
que
a
vontade
é
de
gritar
Но
признаюсь,
что
хочется
кричать,
Que
estou
apaixonado
por
você
Что
я
влюблен
в
тебя.
Não
tô
te
entendendo,
viu?
Я
тебя
не
понимаю,
знаешь?
Cheio
de
carinho
pra
te
dar!
Я
полон
нежности,
которую
хочу
тебе
подарить!
Adoro
quando
eu
te
ligo
Обожаю,
когда
я
тебе
звоню,
Você
me
fala:
oi
gatinho
Ты
говоришь
мне:
"Привет,
котик".
Isso
pra
mim
já
é
ganhar
o
dia
Для
меня
это
уже
как
выиграть
весь
день.
Mas
você
só
quer
ficar
comigo
Но
ты
хочешь
только
быть
со
мной,
Ainda
por
cima
escondido
Да
еще
и
тайно,
É
bom
mas
não
é
isso
que
eu
queria
Это
приятно,
но
не
этого
я
хочу.
Não
sei
que
tanto
medo
você
tem
Не
понимаю,
чего
ты
так
боишься,
Gatinha,
eu
só
quero
o
seu
bem
Кошечка,
я
желаю
тебе
только
добра,
E
quero
te
mostrar
И
хочу
показать
тебе,
Que
viver
bem
não
é
olhar
prá
trás
Что
жить
хорошо
— это
не
оглядываться
назад.
E
aquela
noite
foi
simplesmente
demais
Та
ночь
была
просто
потрясающей,
Mas
é
tão
pouco
pra
me
contentar
Но
этого
так
мало,
чтобы
меня
удовлетворить.
Agradeço
por
aquelas
horas
de
tanto
prazer
Я
благодарен
за
те
часы
невероятного
удовольствия,
Sobre
a
luz
da
lua
só
eu
e
você
Под
светом
луны,
только
я
и
ты,
Tão
escondindinhos
pra
ninguém
nos
ver
Мы
так
прятались,
чтобы
никто
нас
не
увидел.
Agradeço
já
sabendo
que
eu
devo
me
calar
Благодарю,
зная,
что
я
должен
молчать,
Mas
confesso
que
a
vontade
é
de
gritar
Но
признаюсь,
что
хочется
кричать,
Que
estou
apaixonado
por
você
Что
я
влюблен
в
тебя.
Agradeço
por
aquelas
horas
de
tanto
prazer
Я
благодарен
за
те
часы
невероятного
удовольствия,
Sobre
a
luz
da
lua
só
eu
e
você
Под
светом
луны,
только
я
и
ты,
Tão
escondindinhos
pra
ninguém
nos
ver
(Ninguém
nos
ver)
Мы
так
прятались,
чтобы
никто
нас
не
увидел
(Никто
нас
не
увидел).
Agradeço
já
sabendo
que
eu
devo
me
calar
Благодарю,
зная,
что
я
должен
молчать,
Mas
confesso
que
a
vontade
é
de
gritar
Но
признаюсь,
что
хочется
кричать,
Que
estou
apaixonado
por
você
Что
я
влюблен
в
тебя.
Agradeço
por
aquelas
horas
de
tanto
prazer
Я
благодарен
за
те
часы
невероятного
удовольствия,
Sobre
a
luz
da
lua
só
eu
e
você
Под
светом
луны,
только
я
и
ты,
Tão
escondindinhos
pra
ninguém
nos
ver
Мы
так
прятались,
чтобы
никто
нас
не
увидел.
Agradeço
já
sabendo
que
eu
devo
me
calar
Благодарю,
зная,
что
я
должен
молчать,
Mas
confesso
que
a
vontade
é
de
gritar
Но
признаюсь,
что
хочется
кричать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo
Attention! Feel free to leave feedback.