Os Travessos - Meu Querubim (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Meu Querubim (Ao Vivo) - Os Travessostranslation in German




Meu Querubim (Ao Vivo)
Mein Cherub (Live)
Sempre quando a noite vem
Immer wenn die Nacht kommt
Meu pensamento vai te procurar
Suchen meine Gedanken dich
Ah, eu preciso te encontrar
Ah, ich muss dich finden
Meu grande amor
Meine große Liebe
sozinho, sem ninguém
Ich bin allein, ohne jemanden
Sem amigos pra desabafar
Ohne Freunde, um mich auszusprechen
Essa solidão vai me matar
Diese Einsamkeit wird mich umbringen
Como é que é?
Wie kann das sein?
(Volta pra mim)
(Komm zurück zu mir)
(Não mais pra fingir que eu não ligo)
(Ich kann nicht mehr so tun, als wäre es mir egal)
(Não faz assim)
(Tu das nicht so)
(Pois, você é tudo que eu preciso)
(Denn du bist alles, was ich brauche)
(Volta pra mim)
(Komm zurück zu mir)
(Troco seu perdão por um castigo)
(Ich tausche deine Vergebung gegen eine Strafe)
Meu querubim (meu querubim)
Mein Cherub (mein Cherub)
(Anjo bom me o seu amor)
(Guter Engel, gib mir deine Liebe)
Valeu, valeu!
Ja, ja!
Quero sorrir (e o meu sorriso não existe)
Ich will lächeln (und mein Lächeln existiert nicht)
Quero explodir (essa vontade de viver)
Ich will ausbrechen (dieser Lebenswille)
Quero chorar (lágrimas de felicidade)
Ich will weinen (Tränen des Glücks)
Quero sonhar um amor de verdade
Ich will von einer wahren Liebe träumen
Quero sorrir e o meu sorriso não existe
Ich will lächeln und mein Lächeln existiert nicht
Quero explodir essa vontade de viver
Ich will diesen Lebenswillen ausbrechen lassen
Quero chorar lágrimas de felicidade
Ich will Tränen des Glücks weinen
Quero sonhar um amor (de verdade)
Ich will von einer Liebe träumen (einer wahren)
Sempre quando a noite vem
Immer wenn die Nacht kommt
Meu pensamento vai te procurar
Suchen meine Gedanken dich
Ah, eu preciso te encontrar
Ah, ich muss dich finden
Meu grande amor
Meine große Liebe
sozinho sem ninguém
Ich bin allein, ohne jemanden
Sem amigos pra desabafar
Ohne Freunde, um mich auszusprechen
Essa solidão vai me matar
Diese Einsamkeit wird mich umbringen
Volta pra mim
Komm zurück zu mir
Não mais pra fingir que eu não ligo
Ich kann nicht mehr so tun, als wäre es mir egal
Não faz assim
Tu das nicht so
Pois, você é tudo que preciso
Denn du bist alles, was ich brauche
Volta pra mim
Komm zurück zu mir
Troco seu perdão por um castigo
Ich tausche deine Vergebung gegen eine Strafe
Meu querubim
Mein Cherub
Anjo bom me o seu amor
Guter Engel, gib mir deine Liebe
Quero sorrir e o meu sorriso não existe (e o meu sorriso não existe)
Ich will lächeln und mein Lächeln existiert nicht (und mein Lächeln existiert nicht)
Quero explodir essa vontade de viver
Ich will diesen Lebenswillen ausbrechen lassen
Quero chorar lágrimas de felici (dade)
Ich will Tränen des Glücks wei (nen)
Quero sonhar um amor de verdade
Ich will von einer wahren Liebe träumen
Quero sorrir (quero sorrir)
Ich will lächeln (ich will lächeln)
E o meu sorriso não existe (e o meu sorriso não existe)
Und mein Lächeln existiert nicht (und mein Lächeln existiert nicht)
Quero explodir essa vontade de viver
Ich will diesen Lebenswillen ausbrechen lassen
Quero chorar lágrimas de felici (dade)
Ich will Tränen des Glücks wei (nen)
Quero sonhar um amor de verdade
Ich will von einer wahren Liebe träumen





Writer(s): Do Nascimento Alexandre Pires, Rodrigues Wilson, Carica Carica


Attention! Feel free to leave feedback.