Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarde ou Cedo (Ao Vivo)
Früher oder Später (Live)
Talvez
seja
tarde
Vielleicht
ist
es
spät
Mas
a
realidade
Aber
die
Realität
ist
É
que
eu
tô
com
saudade
Dass
ich
dich
vermisse
Preciso
te
ver
Ich
muss
dich
sehen
Vem
para
o
meu
mundo
Komm
in
meine
Welt
Viver
cada
segundo
Jede
Sekunde
leben
Que
o
meu
amor
é
puro
Denn
meine
Liebe
ist
rein
Eu
guardei
pra
você
Ich
habe
sie
für
dich
aufbewahrt
Talvez
seja
cedo
Vielleicht
ist
es
früh
Pra
eu
perder
o
medo
Dass
ich
die
Angst
verliere
Contar
o
meu
segredo
Dir
mein
Geheimnis
zu
erzählen
Te
amo
demais
Ich
liebe
dich
so
sehr
E
esse
amor
guardado
Und
diese
aufbewahrte
Liebe
Me
faz
desesperado
Macht
mich
verzweifelt
Te
quero
do
meu
lado
Ich
will
dich
an
meiner
Seite
Sem
olhar
pra
trás
Ohne
zurückzublicken
Pode
ser
difícil
de
acreditar
Es
mag
schwer
zu
glauben
sein
Mas
pra
mim
também
foi
uma
grande
surpresa
Aber
für
mich
war
es
auch
eine
große
Überraschung
O
amor
chegou
assim
sem
me
avisar
Die
Liebe
kam
so,
ohne
mich
zu
warnen
E
tomou
meu
coração
sem
pedir
licença
Und
nahm
mein
Herz,
ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen
Você
tem
tudo
que
eu
quero
para
sempre
Du
hast
alles,
was
ich
für
immer
will
Vai
ver
que
quando
é
de
verdade
a
gente
sente
Du
wirst
sehen,
wenn
es
echt
ist,
spürt
man
es
Quando
eu
te
encontrar
vou
deixar
o
amor
falar
Wenn
ich
dich
treffe,
lasse
ich
die
Liebe
sprechen
E
o
seu
coração
com
certeza
vai
escutar
Und
dein
Herz
wird
sicher
zuhören
Ver
que
o
tempo
para,
para,
para
Sehen,
dass
die
Zeit
anhält,
anhält,
anhält
Quando
estamos
juntos
pode
crer
Wenn
wir
zusammen
sind,
glaub
mir
E
se
acontece
cara
a
cara
Und
wenn
es
von
Angesicht
zu
Angesicht
geschieht
Impossível
te
esquecer
Unmöglich,
dich
zu
vergessen
Só
é
bom
se
for
com
você
Es
ist
nur
gut,
wenn
es
mit
dir
ist
Talvez
seja
tarde
Vielleicht
ist
es
spät
Mas
a
realidade
Aber
die
Realität
ist
É
que
eu
tô
com
saudade
Dass
ich
dich
vermisse
Preciso
te
ver
Ich
muss
dich
sehen
Vem
para
o
meu
mundo
Komm
in
meine
Welt
Viver
cada
segundo
Jede
Sekunde
leben
Que
o
meu
amor
é
puro
Denn
meine
Liebe
ist
rein
Eu
guardei
pra
você
Ich
habe
sie
für
dich
aufbewahrt
Talvez
seja
cedo
Vielleicht
ist
es
früh
Pra
eu
perder
o
medo
Dass
ich
die
Angst
verliere
Contar
o
meu
segredo
Dir
mein
Geheimnis
zu
erzählen
Te
amo
demais
Ich
liebe
dich
so
sehr
E
esse
amor
guardado
Und
diese
aufbewahrte
Liebe
Me
faz
desesperado
Macht
mich
verzweifelt
Te
quero
do
meu
lado
Ich
will
dich
an
meiner
Seite
Sem
olhar
pra
trás
Ohne
zurückzublicken
Pode
ser
difícil
de
acreditar
Es
mag
schwer
zu
glauben
sein
Mas
pra
mim
também
foi
uma
grande
surpresa
Aber
für
mich
war
es
auch
eine
große
Überraschung
O
amor
chegou
assim
sem
me
avisar
Die
Liebe
kam
so,
ohne
mich
zu
warnen
E
tomou
meu
coração
sem
pedir
licença
Und
nahm
mein
Herz,
ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen
Você
tem
tudo
que
eu
quero
para
sempre
Du
hast
alles,
was
ich
für
immer
will
Vai
ver
que
quando
é
de
verdade
a
gente
sente
Du
wirst
sehen,
wenn
es
echt
ist,
spürt
man
es
Quando
eu
te
encontrar
vou
deixar
o
amor
falar
Wenn
ich
dich
treffe,
lasse
ich
die
Liebe
sprechen
E
o
seu
coração
com
certeza
vai
escutar
Und
dein
Herz
wird
sicher
zuhören
Ver
que
o
tempo
para,
para,
para
Sehen,
dass
die
Zeit
anhält,
anhält,
anhält
Quando
estamos
juntos
pode
crer
Wenn
wir
zusammen
sind,
glaub
mir
E
se
acontece
cara
a
cara
Und
wenn
es
von
Angesicht
zu
Angesicht
geschieht
Impossível
te
esquecer
Unmöglich,
dich
zu
vergessen
Quando
eu
te
encontrar
vou
deixar
o
amor
falar,
vou
deixar
o
amor
falar
Wenn
ich
dich
treffe,
lasse
ich
die
Liebe
sprechen,
lasse
ich
die
Liebe
sprechen
E
o
seu
coração
com
certeza
vai
escutar
Und
dein
Herz
wird
sicher
zuhören
Ver
que
o
tempo
para,
para,
para
Sehen,
dass
die
Zeit
anhält,
anhält,
anhält
Quando
estamos
juntos
pode
crer
Wenn
wir
zusammen
sind,
glaub
mir
E
se
acontece
cara
a
cara
Und
wenn
es
von
Angesicht
zu
Angesicht
geschieht
Impossível
te
esquecer
Unmöglich,
dich
zu
vergessen
Só
é
bom
se
for
com
você
Es
ist
nur
gut,
wenn
es
mit
dir
ist
Só
é
bom
se
for
com
você
(iêiê)
Es
ist
nur
gut,
wenn
es
mit
dir
ist
(jeje)
Só
é
bom
se
for
com
você
Es
ist
nur
gut,
wenn
es
mit
dir
ist
Só
é
bom
se
for
com
você,
iêiê
Es
ist
nur
gut,
wenn
es
mit
dir
ist,
jeje
Talvez
seja
tarde
Vielleicht
ist
es
spät
Talvez
seja
cedo
Vielleicht
ist
es
früh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Lacerda Antonio, Filipe Duarte Machado, Rodrigo Fernando Amaral Silva
Attention! Feel free to leave feedback.