Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Sixteen
Sommer Sechzehn
Beep-beep,
beep
Beep-beep,
beep
Let's
go,
ba-ballin'
like
this
summer
sixteen
Los
geht's,
ich
präsentiere
wie
im
Sommer
sechzehn
He-hell
no,
push
up,
I'm
gon'
whack
your
whole
team
Auf
keinen
Fall,
komm
ran,
ich
mach
dein
ganzes
Team
platt
AMG
truck,
lil'
ho,
nice
to
meet
you
AMG
Truck,
kleine
Schlampe,
schön
dich
kennenzulernen
Roll
up,
kick
my
feet
up
Zieh'
durch,
mach's
mir
bequem
Phantom,
they
can't
keep
up
Phantom,
die
können
nicht
mithalten
Po-pop
the
X,
I
took
that
shit,
I
can't
stay
sober
no
more
Ich
nehme
die
X,
ich
hab
das
Zeug
genommen,
ich
kann
nicht
mehr
nüchtern
bleiben
You-you
can
keep
that
bitch,
she
get
kicked
out
the
front
door
Du
kannst
das
Miststück
behalten,
sie
fliegt
zur
Vordertür
raus
The-then
I
crashed
the
whip
(skrrt,
skrrt),
oh,
no
Dann
hab
ich
die
Karre
geschrottet
(skrrt,
skrrt),
oh
nein
Pour
up,
pour
up
hella
shit,
pour
up
mud,
oh,
oh
Kippe
auf,
kippe
jede
Menge
Zeug
auf,
kippe
Schlamm
auf,
oh,
oh
Who
that
comin'
out
or
in?
Get
the
fuck
Wer
kommt
da
rein
oder
raus?
Verpiss
dich
I-I
was
seventeen
when
I
flipped
that
four-door
truck
Ich
war
siebzehn,
als
ich
den
viertürigen
Truck
umwarf
We
pour-we
pour
hella
lean,
no,
we
cannot
kick
the
cup
Wir
kippen
jede
Menge
Lean,
nein,
wir
können
den
Becher
nicht
weglegen
Two-two-two
hundred
bands
on
lean
Zweihunderttausend
für
Lean
Five-five-five
hundred
bands,
yeah
(yeah)
Fünfhunderttausend,
ja
(ja)
Always
on
the
move
Immer
in
Bewegung
We
was
geeked
up,
we
ain't
know
what
to
do
Wir
waren
drauf,
wussten
nicht,
was
wir
tun
sollten
Bro-broke
boy
lame
as
fuck,
I
can
see
through
you
Pleitegeier,
du
bist
so
lahm,
ich
kann
dich
durchschauen
Me
and
my
slime
rich
as
fuck,
yeah,
we
get
bands
too
Ich
und
mein
Kumpel
sind
stinkreich,
ja,
wir
kriegen
auch
Bares
Dior,
Helmut
Lang
jeans,
not
Jimmy
Choo
Dior,
Helmut
Lang
Jeans,
nicht
Jimmy
Choo
Y-YSL
tee,
too
good
to
be
true
YSL
T-Shirt,
zu
gut,
um
wahr
zu
sein
For-foreign-foreign
ho
wanna
fuck
on
me,
do-don't
want
fuck
on
you
Ausländische
Schlampe
will
mich
ficken,
will
dich
nicht
ficken
Hundred
ball
way
too
easy,
I
can
never
lose
Hundert
Bälle
viel
zu
leicht,
ich
kann
niemals
verlieren
Let's
go,
ba-ballin'
like
this
summer
sixteen
Los
geht's,
ich
präsentiere
wie
im
Sommer
sechzehn
He-hell
no,
push
up,
I'm
gon'
whack
your
whole
team
Auf
keinen
Fall,
komm
ran,
ich
mach
dein
ganzes
Team
platt
AMG
truck,
lil'
ho,
nice
to
meet
you
AMG
Truck,
kleine
Schlampe,
schön
dich
kennenzulernen
Roll
up,
kick
my
feet
up
Zieh
durch,
mach's
mir
bequem
Phantom,
they
can't
keep
up
Phantom,
die
können
nicht
mithalten
Po-pop
the
X,
I
took
that
shit,
I
can't
stay
sober
no
more
Ich
nehme
die
X,
ich
hab
das
Zeug
genommen,
ich
kann
nicht
mehr
nüchtern
bleiben
You-you
can
keep
that
bitch,
she
get
kicked
out
the
front
door
Du
kannst
das
Miststück
behalten,
sie
fliegt
zur
Vordertür
raus
The-then
I
crashed
the
whip,
skrrt,
skrrt,
oh,
no
Dann
hab
ich
die
Karre
geschrottet,
skrrt,
skrrt,
oh
nein
Pour
up,
pour
up
hella
shit,
pour
up
mud,
oh,
oh
Kippe
auf,
kippe
jede
Menge
Zeug
auf,
kippe
Schlamm
auf,
oh,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amari Middleton
Attention! Feel free to leave feedback.