Oscar - Apă - translation of the lyrics into German

Apă - Oscartranslation in German




Apă
Wasser
Nu te grăbi, timpu-i la picioarele tale
Beeil dich nicht, die Zeit liegt dir zu Füßen
Chiar dacă timpu′ îți va arăta nimic nu-i ceea ce pare
Auch wenn die Zeit dir zeigen wird, dass nichts ist, was es scheint
Cred în pasiune și schimbare
Ich glaube an Leidenschaft und Veränderung
Simt suntem limitați de niște bariere mentale
Ich fühle, dass wir durch mentale Barrieren begrenzt sind
Te naști întunecat de lună și orbit de soare
Du wirst im Dunkel des Mondes geboren und von der Sonne geblendet
Și crești doar cu frustări interioare
Und wächst nur mit inneren Frustrationen auf
Ăsta e drumu' către orice viciu
Das ist der Weg zu jeder Sucht
Dumnezeu e detectivu′, tot ce așteptăm e un indiciu
Gott ist der Detektiv, alles, worauf wir warten, ist ein Hinweis
Și acum întreb
Und jetzt frage ich mich
Oare asta mi-am dorit fiu?
Ist es das, was ich sein wollte?
C-un picior în succes și cu celălalt în sicriu?
Mit einem Fuß im Erfolg und dem anderen im Sarg?
Nu știu, nu știu, nu știu
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht
Și acum întreb
Und jetzt frage ich mich
Oare asta mi-am dorit fiu?
Ist es das, was ich sein wollte?
C-un picior în succes și cu celălalt în sicriu?
Mit einem Fuß im Erfolg und dem anderen im Sarg?
Nu știu, nu știu, nu știu
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht
Asta mi-am dorit fac cu viața mea, o scriu
Das wollte ich mit meinem Leben machen, es schreiben
Asta m-a ținut viu
Das hat mich am Leben gehalten
În lumea asta ciudată cu nuanțe de cenușiu
In dieser seltsamen Welt mit Grautönen
M-am dedicat cu totu' și sunt ce am vrut fiu
Ich habe mich voll und ganz hingegeben und bin, was ich sein wollte
Când am realizat am reușit vedeam doar partea bună
Als ich erkannte, dass ich es geschafft hatte, sah ich nur die gute Seite
Nu știam viața asta vine mână-n mână
Ich wusste nicht, dass dieses Leben Hand in Hand geht
Cu depresie, răutate, anxietate și se adună
Mit Depression, Bosheit, Angst, und es sammelt sich an
Dar nu regret nimic trecem prin astea împreună
Aber ich bereue nichts, wir gehen da zusammen durch
Îmi amintesc când am dat primul meu battle cu Oscar
Ich erinnere mich, als ich mein erstes Battle mit Oscar hatte
La 12 ani și acum trăim viață de rockstar
Mit 12 Jahren, und jetzt leben wir ein Rockstar-Leben
Concerte prin țară, panaramă și o vom posta
Konzerte im ganzen Land, Chaos, und wir werden es posten
Ne întoarcem acasă, fra', cu buzunaru′ gros da′?
Wir kommen nach Hause, Bruder, mit dicker Tasche, ja?
Ajunși aici nu știam stilul ăsta va costa
Hier angekommen, wussten wir nicht, dass dieser Stil kosten würde
Sănătatea dragostea și moralul pe jos, da'
Gesundheit, Liebe und die Moral am Boden, ja
Asta am vrut fac, asta mișcă,
Das wollte ich machen, das bewegt mich, Mann
Și zi-mi cine câștigă dacă nu riscă,
Und sag mir, wer gewinnt, wenn er nicht riskiert, Mann
Și acum întreb
Und jetzt frage ich mich
Oare asta mi-am dorit fiu?
Ist es das, was ich sein wollte?
C-un picior în succes și cu celălalt în sicriu?
Mit einem Fuß im Erfolg und dem anderen im Sarg?
Nu știu, nu știu, nu știu
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht
Și acum întreb
Und jetzt frage ich mich
Oare asta mi-am dorit fiu?
Ist es das, was ich sein wollte?
C-un picior în succes și cu celălalt în sicriu?
Mit einem Fuß im Erfolg und dem anderen im Sarg?
Nu știu, nu știu, nu știu
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht
Și azi e doar o simplă zi
Und heute ist nur ein einfacher Tag
Lasă drogurile și ascultă-te pe tine o zi
Lass die Drogen und hör einen Tag auf dich selbst
plimb pe nisip alb, îmi curge sânge din nas
Ich gehe auf weißem Sand spazieren, Blut läuft mir aus der Nase
Și n-am poftă de mâncat
Und ich habe keinen Appetit
Prea multe gânduri în cap, simt doboară
Zu viele Gedanken im Kopf, ich fühle, dass sie mich niederdrücken
Bunicu′ în armată gătea carne de cioară
Opa hat in der Armee Krähenfleisch gekocht
N-are cum mai doară
Es kann mich nicht mehr verletzen
Mama e îngerul meu, regina castelului meu
Mama ist mein Engel, die Königin meines Schlosses
Am pus familia pe primul loc mereu
Ich habe die Familie immer an erste Stelle gesetzt
Și când zic familie, refer la mama, bunica și bunicu'
Und wenn ich Familie sage, meine ich Mama, Oma und Opa
E prima oară când lăcrimez în timp ce scriu un vers
Es ist das erste Mal, dass ich weine, während ich einen Vers schreibe
Nu vorbesc de bani când zic sunteți ce am mai de preț
Ich spreche nicht von Geld, wenn ich sage, ihr seid das Wertvollste, was ich habe
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, ok, ok
Yeah, yeah, ok, ok
Ți-am dat mai multe șanse decât ai dat tu shot-uri
Ich habe dir mehr Chancen gegeben, als du Shots getrunken hast
În noaptea în care m-ai înșelat (Yeah, yeah)
In der Nacht, als du mich betrogen hast (Yeah, yeah)
Uneori întreb dacă a doua zi când te-ai trezit cu ăla în pat ai regretat (Yeah, yeah)
Manchmal frage ich mich, ob du es am nächsten Tag bereut hast, als du mit dem im Bett aufgewacht bist (Yeah, yeah)
Iar de atunci ce fac, e nu fac nimic
Und seitdem tue ich nichts
Nimic nu poa′ schimbe felul în care simt
Nichts kann ändern, wie ich mich fühle
Sunt doar eu și cu mine și așa a fost de prima dată
Es bin nur ich und ich selbst, und so war es von Anfang an
Toți aruncă cu bolovani în mine, casă de piatră
Alle werfen mit Steinen nach mir, Haus aus Stein
Prea multe haine în dulap, ca ies din el
Zu viele Klamotten im Schrank, um rauszukommen
În orice oraș în care mergem distrugem camere de hotel
In jeder Stadt, in die wir gehen, zerstören wir Hotelzimmer
Toate târfele îs la fel nu te aștepta la altceva
Alle Schlampen sind gleich, erwarte nichts anderes
Nu-ți dori devii altcineva
Wünsche dir nicht, jemand anderes zu werden
Vreau fiu sober, creierul vrea se miște
Ich will nüchtern sein, das Gehirn will sich bewegen
Cum s-o evit când am linii până și în cuvântu' "liniște"
Wie soll ich es vermeiden, wenn ich Linien habe, sogar im Wort 'Liniște' (Ruhe)?
Nu asta voiam când eram copil
Das wollte ich nicht, als ich ein Kind war
E weekend din nou, roagă-te nu murim
Es ist wieder Wochenende, bete, dass wir nicht sterben
Amin
Amen





Writer(s): Capraru Stefan, Hameed Amil


Attention! Feel free to leave feedback.