Lyrics and translation Oscar Agudelo feat. Orquesta Tipica - Quisiera Amarte Menos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera Amarte Menos
Хотел бы любить тебя меньше
Primavera
de
mis
20
años
Весна
моих
двадцати
лет,
Relicario
de
mi
juventud
Реликвия
моей
юности,
Un
cariño
ignorado
soñaba
Я
мечтал
о
неразделенной
любви,
Y
ese
sueño
ya
se
que
eres
tu
И
знаю,
что
эта
мечта
— ты.
Cuantas
veces
rogaba
el
destino
Сколько
раз
молил
я
судьбу
Ser
esclavo
de
tu
sueño
azul
Стать
рабом
твоей
лазурной
мечты,
Y
hoy
que
se
lo
que
cuesta
un
cario
И
теперь,
когда
я
знаю,
чего
стоит
любовь,
Ya
no
puedo
con
mi
esclavitud
Я
больше
не
могу
вынести
это
рабство.
Quisiera
amarte
menos
no
verte
mas
quisiera
Хотел
бы
любить
тебя
меньше,
не
видеть
тебя
больше,
Salvarme
de
esta
hoguera
que
no
puedo
resistir
Спастись
от
этого
огня,
которому
я
не
могу
противостоять.
No
quiero
este
cariño
que
no
me
descanso
Не
хочу
этой
любви,
которая
не
дает
мне
покоя,
Hoy
sufro
si
te
alcanzo
y
lejos
no
se
vivir
Сегодня
я
страдаю,
если
я
рядом
с
тобой,
а
вдали
от
тебя
не
могу
жить.
Quisiera
amarte
menos
por
que
esta
ya
no
es
vida
Хотел
бы
любить
тебя
меньше,
потому
что
это
уже
не
жизнь,
Mi
vida
esta
perdida
de
tanto
quererte
Моя
жизнь
потеряна
оттого,
что
я
так
сильно
люблю
тебя.
No
se
si
necesito
tenerte
o
perderte
Не
знаю,
нужно
ли
мне
быть
с
тобой
или
потерять
тебя,
Yo
se
que
te
querido
mas
de
lo
que
he
podido
Я
знаю,
что
любил
тебя
больше,
чем
мог.
Quisiera
amarte
menos
buscarte
el
olvido
Хотел
бы
любить
тебя
меньше,
искать
забвения,
Y
en
vez
de
amarte
menos
te
quiero
mucho
más
А
вместо
того,
чтобы
любить
тебя
меньше,
я
люблю
тебя
еще
сильнее.
Entre
los
que
se
quiere
y
se
vedan
Среди
тех,
кто
любит
и
кто
запрещает
себе
любить,
El
cariño
distinto
ha
de
ser
Любовь
должна
быть
иной.
Mientras
uno
da
entera
su
vida
Пока
один
отдает
всю
свою
жизнь,
Otro
solo
se
deja
querer
Другой
только
позволяет
себя
любить.
Yo
lo
se
y
sin
embargo
no
puedo
Я
знаю
это,
и
все
же
не
могу
Consolarme
co
quererte
yo
Утешиться,
любя
тебя.
Tengo
miedo
que
nuca
termine
Я
боюсь,
что
никогда
не
закончится
Esta
dura
condena
de
amor
Этот
суровый
приговор
любви.
Quisiera
amarte
menos
no
verte
mas
quisiera
Хотел
бы
любить
тебя
меньше,
не
видеть
тебя
больше,
Salvarme
de
esta
hoguera
que
no
puedo
resistir
Спастись
от
этого
огня,
которому
я
не
могу
противостоять.
No
quiero
este
cariño
que
no
me
descanso
Не
хочу
этой
любви,
которая
не
дает
мне
покоя,
Hoy
sufro
si
te
alcanzo
y
lejos
no
se
vivir
Сегодня
я
страдаю,
если
я
рядом
с
тобой,
а
вдали
от
тебя
не
могу
жить.
Quisiera
amarte
menos
por
que
esta
ya
no
es
vida
Хотел
бы
любить
тебя
меньше,
потому
что
это
уже
не
жизнь,
Mi
vida
esta
perdida
de
tanto
quererte
Моя
жизнь
потеряна
оттого,
что
я
так
сильно
люблю
тебя.
No
se
si
necesito
tenerte
o
perderte
Не
знаю,
нужно
ли
мне
быть
с
тобой
или
потерять
тебя,
Yo
se
que
te
querido
mas
de
lo
que
he
podido
Я
знаю,
что
любил
тебя
больше,
чем
мог.
Quisiera
amarte
menos
buscarte
el
olvido
Хотел
бы
любить
тебя
меньше,
искать
забвения,
Y
en
vez
de
amarte
menos
te
quiero
mucho
más
А
вместо
того,
чтобы
любить
тебя
меньше,
я
люблю
тебя
еще
сильнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCISCO CANARO, LUIS C. AMADORI
Attention! Feel free to leave feedback.