Lyrics and translation Oscar Agudelo feat. Orquesta Tipica - Quisiera Amarte Menos
Primavera
de
mis
20
años
Весна
моих
20
лет
Relicario
de
mi
juventud
Медальон
моей
юности
Un
cariño
ignorado
soñaba
Забытая
любовь
мечтала
Y
ese
sueño
ya
se
que
eres
tu
И
эта
мечта,
я
знаю,
что
это
ты.
Cuantas
veces
rogaba
el
destino
Сколько
раз
он
умолял
судьбу
Ser
esclavo
de
tu
sueño
azul
Быть
рабом
своей
синей
мечты
Y
hoy
que
se
lo
que
cuesta
un
cario
И
сегодня
я
знаю,
что
стоит
кариум
Ya
no
puedo
con
mi
esclavitud
Я
больше
не
могу
с
моим
рабством,
Quisiera
amarte
menos
no
verte
mas
quisiera
Я
хотел
бы
любить
тебя
меньше,
я
не
хотел
бы
видеть
тебя
больше.
Salvarme
de
esta
hoguera
que
no
puedo
resistir
Спаси
меня
от
этого
костра,
которому
я
не
могу
устоять.
No
quiero
este
cariño
que
no
me
descanso
Я
не
хочу,
чтобы
эта
любовь
не
давала
мне
покоя.
Hoy
sufro
si
te
alcanzo
y
lejos
no
se
vivir
Сегодня
я
страдаю,
если
догоню
тебя
и
далеко
не
буду
жить.
Quisiera
amarte
menos
por
que
esta
ya
no
es
vida
Я
хотел
бы
любить
тебя
меньше,
потому
что
это
больше
не
жизнь.
Mi
vida
esta
perdida
de
tanto
quererte
Моя
жизнь
потеряна
от
того,
что
я
так
люблю
тебя.
No
se
si
necesito
tenerte
o
perderte
Я
не
знаю,
нужно
ли
мне
иметь
тебя
или
потерять
тебя.
Yo
se
que
te
querido
mas
de
lo
que
he
podido
Я
знаю,
что
любил
тебя
больше,
чем
мог.
Quisiera
amarte
menos
buscarte
el
olvido
Я
хотел
бы
любить
тебя
меньше,
искать
забвения.
Y
en
vez
de
amarte
menos
te
quiero
mucho
más
И
вместо
того,
чтобы
любить
тебя
меньше,
я
люблю
тебя
намного
больше.
Entre
los
que
se
quiere
y
se
vedan
Среди
тех,
кто
любит
и
ведает
El
cariño
distinto
ha
de
ser
Другая
любовь
должна
быть
Mientras
uno
da
entera
su
vida
В
то
время
как
один
отдает
всю
свою
жизнь
Otro
solo
se
deja
querer
Другой
просто
позволяет
себе
хотеть
Yo
lo
se
y
sin
embargo
no
puedo
Я
знаю,
и
все
же
я
не
могу
Consolarme
co
quererte
yo
Утешать
меня,
любя
тебя,
я
Tengo
miedo
que
nuca
termine
Я
боюсь,
что
это
закончится.
Esta
dura
condena
de
amor
Это
суровое
осуждение
любви
Quisiera
amarte
menos
no
verte
mas
quisiera
Я
хотел
бы
любить
тебя
меньше,
я
не
хотел
бы
видеть
тебя
больше.
Salvarme
de
esta
hoguera
que
no
puedo
resistir
Спаси
меня
от
этого
костра,
которому
я
не
могу
устоять.
No
quiero
este
cariño
que
no
me
descanso
Я
не
хочу,
чтобы
эта
любовь
не
давала
мне
покоя.
Hoy
sufro
si
te
alcanzo
y
lejos
no
se
vivir
Сегодня
я
страдаю,
если
догоню
тебя
и
далеко
не
буду
жить.
Quisiera
amarte
menos
por
que
esta
ya
no
es
vida
Я
хотел
бы
любить
тебя
меньше,
потому
что
это
больше
не
жизнь.
Mi
vida
esta
perdida
de
tanto
quererte
Моя
жизнь
потеряна
от
того,
что
я
так
люблю
тебя.
No
se
si
necesito
tenerte
o
perderte
Я
не
знаю,
нужно
ли
мне
иметь
тебя
или
потерять
тебя.
Yo
se
que
te
querido
mas
de
lo
que
he
podido
Я
знаю,
что
любил
тебя
больше,
чем
мог.
Quisiera
amarte
menos
buscarte
el
olvido
Я
хотел
бы
любить
тебя
меньше,
искать
забвения.
Y
en
vez
de
amarte
menos
te
quiero
mucho
más
И
вместо
того,
чтобы
любить
тебя
меньше,
я
люблю
тебя
намного
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCISCO CANARO, LUIS C. AMADORI
Attention! Feel free to leave feedback.