Lyrics and translation Oscar Anton feat. Clementine & MAJAN - nuits d'été (feat. MAJAN)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nuits d'été (feat. MAJAN)
летние ночи (feat. MAJAN)
Ayy,
man
sagt
mir:
"Hör
auf
dein
Herz"
Мне
говорят:
"Слушай
свое
сердце"
Man
sagt
mir:
"Geh
deinen
Weg"
Мне
говорят:
"Иди
своим
путем"
Du
sagst
mir:
"Schau
jetzt
nicht
weg"
Ты
говоришь
мне:
"Не
отводи
сейчас
взгляд"
Ich
sag':
"Weißt
du
noch,
als
du
mir
gesagt
hast"
Я
говорю:
"Помнишь,
как
ты
мне
сказала"
Ich
seh'
dich
an,
ich
hör'
deine
Stimme,
doch
komme
nicht
klar,
Mann
Я
смотрю
на
тебя,
я
слышу
твой
голос,
но
ничего
не
понимаю,
блин
Wir
haben
uns
geliebt,
wir
haben
uns
gefickt
Мы
любили
друг
друга,
мы
трахались
Wegen
dir
bin
ich
fucked
up
Из-за
тебя
я
облажался
Keine
wie
sie,
das
gleiche
für
ihn,
aber
heut'
ist
es
anders,
oh
Никто
не
сравнится
с
ней,
то
же
самое
для
него,
но
сегодня
все
иначе,
о
Weil
du
mir
gesagt
hast
Потому
что
ты
сказала
мне
"Ohne
dich
bin
ich
nix
"Без
тебя
я
ничто
Aber
mit
dir
kann
ich
alles
sein,
was
ich
sein
mag"
Но
с
тобой
я
могу
быть
всем,
кем
захочу"
Ich
hab'
keinen
Plan
У
меня
нет
плана
Und
ich
hab'
keine
Richtung,
doch
du
bist
mein
Anker
И
у
меня
нет
направления,
но
ты
мой
якорь
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
mir
die
Hand
gabst
С
того
дня,
как
ты
дала
мне
руку
Ging
meine
Zeit
irgendwie
langsamer
Мое
время
как-то
замедлилось
Mais
le
soleil
se
couche
et
tout
redémarre
Но
солнце
садится,
и
все
начинается
заново
Ecoute-les,
mes
rêves
gris
s'envolent
dans
le
noir
de
la
nuit
Послушай
их,
мои
серые
сны
улетают
в
ночную
тьму
Et
j'en
ai
passé
du
temps
à
écrire
toutes
ces
lignes
И
я
потратила
много
времени,
чтобы
написать
все
эти
строки
Et
j'suis
encore
hésitante,
est-ce
que
c'est
vraiment
utile?
И
я
все
еще
сомневаюсь,
действительно
ли
это
нужно?
C'est
vrai
le
temps
passe
vite,
oui
mais
c'est
facile
à
dire
Это
правда,
время
летит
быстро,
да,
но
это
легко
сказать
Moi,
j'ai
plutôt
l'impression
qu'il
ne
fait
que
ralentir
У
меня
же
скорее
такое
чувство,
что
оно
только
за
slowing
down
Et
j'en
ai
passé
du
temps
à
écrire
toutes
ces
lignes
И
я
потратила
много
времени,
чтобы
написать
все
эти
строки
Et
j'suis
encore
hésitante,
est-ce
que
c'est
vraiment
utile?
И
я
все
еще
сомневаюсь,
действительно
ли
это
нужно?
C'est
vrai
le
temps
passe
vite,
oui
mais
c'est
facile
à
dire
Это
правда,
время
летит
быстро,
да,
но
это
легко
сказать
Moi,
j'ai
plutôt
l'impression
qu'il
ne
fait
que
ralentir
У
меня
же
скорее
такое
чувство,
что
оно
только
замедляется
Ich
komm'
raus
und
lass'
die
Wolken
zieh'n
Я
выхожу
и
позволяю
облакам
плыть
Ich
schau'
nach
oben
und
die
Sonne
geht
Я
смотрю
вверх,
и
солнце
восходит
Will
das
Gefühl,
als
wäre
alles
so
wie
immer
Хочу
чувствовать,
что
все
как
прежде
Aber
nein,
du
bist
weg
Но
нет,
тебя
нет
Ich
bin
hier
und
ich
singe:
"Ah,
fuck"
Я
здесь,
и
я
пою:
"Ах,
черт"
Denn
ich
singe
nicht,
ich
schreie
raus
Потому
что
я
не
пою,
я
кричу
Ich
will
leben,
wie
ich
bin,
mit
dir
und
nie
mehr
Scheiße
bau'n
Я
хочу
жить,
как
есть,
с
тобой
и
больше
никогда
не
творить
херни
Irgendwann,
da
kam
der
Punkt,
an
dem
wurde
aus
leise
laut
Когда-то
наступил
момент,
когда
тишина
стала
грохотом
Und
jedes
meiner
Worte
war
verdammt
dazu
'nen
Keil
zu
bau'n
И
каждое
мое
слово
было
проклято,
чтобы
вбить
клин
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
jeden
Tag
ankommt
und
bei
dir
is'
Я
не
тот
парень,
который
каждый
день
приходит
и
находится
рядом
с
тобой
War
auch
niemand,
der
sein
ganzes
Leben
lang
das
Weiße
frisst
И
не
тот,
кто
всю
жизнь
жрет
белое
I'm
just
an
every
day
normal
guy
Я
просто
обычный
парень
Der
dich
fragt,
ob
du
bleibst
Который
спрашивает
тебя,
останешься
ли
ты
Nein,
ich
bereue
nichts
Нет,
я
ни
о
чем
не
жалею
Vielleicht
ein
bisschen,
wie
es
heute
ist,
ja
Может
быть,
немного
о
том,
как
все
сейчас,
да
Weil
ich
schau'
in
deine
Augen,
aber
sie
leuchten
nich'
Потому
что
я
смотрю
в
твои
глаза,
но
они
не
светятся
Et
le
soleil
se
couche
et
tout
redémarre
И
солнце
садится,
и
все
начинается
заново
Ecoute-les,
mes
rêves
gris
s'envolent
dans
le
noir
de
la
nuit
Послушай
их,
мои
серые
сны
улетают
в
ночную
тьму
Et
j'en
ai
passé
du
temps
à
écrire
toutes
ces
lignes
И
я
потратила
много
времени,
чтобы
написать
все
эти
строки
Et
j'suis
encore
hésitante,
est-c'que
c'est
vraiment
utile?
И
я
все
еще
сомневаюсь,
действительно
ли
это
нужно?
C'est
vrai
le
temps
passe
vite,
oui
mais
c'est
facile
à
dire
Это
правда,
время
летит
быстро,
да,
но
это
легко
сказать
Moi,
j'ai
plutôt
l'impression
qu'il
ne
fait
que
ralentir
У
меня
же
скорее
такое
чувство,
что
оно
только
замедляется
Et
j'en
ai
passé
du
temps
à
écrire
toutes
ces
lignes
И
я
потратила
много
времени,
чтобы
написать
все
эти
строки
Et
j'suis
encore
hésitante,
est-c'que
c'est
vraiment
utile?
И
я
все
еще
сомневаюсь,
действительно
ли
это
нужно?
C'est
vrai
le
temps
passe
vite,
oui
mais
c'est
facile
à
dire
Это
правда,
время
летит
быстро,
да,
но
это
легко
сказать
Moi,
j'ai
plutôt
l'impression
qu'il
ne
fait
que
ralentir
У
меня
же
скорее
такое
чувство,
что
оно
только
замедляется
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clementine Bouillaud, Oscar Anton
Attention! Feel free to leave feedback.