Oscar Anton feat. Clementine - nuits d'été - acoustic - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oscar Anton feat. Clementine - nuits d'été - acoustic




nuits d'été - acoustic
Летние ночи - акустика
On me dit "arrête, tu te fais du mal"
Мне говорят: "Остановись, ты делаешь себе больно"
Mais si j'ai mal à la tête, c'est que tout me ramène à toi
Но если у меня болит голова, то это потому, что всё напоминает мне о тебе
Et j'en ai marre de voir tes yeux quand je ferme les miens
И я устала видеть твои глаза, когда закрываю свои
On n'a pas pris de retard, juste un autre chemin
Мы не опоздали, просто пошли другим путём
Même couleurs qu'avant, mais moins de lumière
Те же цвета, что и раньше, но меньше света
J'aimerais écrire d'autres mots mais on ne les lit que dans les rêves
Я хотела бы написать другие слова, но их читают только во снах
Et je sais bien, tout ça doit sûrement te faire rire
И я знаю, всё это, должно быть, тебя смешит
Mais donnez-moi le temps d'entendre ses sourires
Но дайте мне время услышать твои улыбки
Alors t'arrête pas, nan j'ai plus mal à la tête
Так что не останавливайся, нет, у меня больше не болит голова
Je ne vois plus que toi, tu dois trouver ça bête
Я вижу только тебя, ты, должно быть, думаешь, что это глупо
Et ne t'en fais pas, relève la tête, le ciel est bleu
И не волнуйся, подними голову, небо голубое
Compte un, deux, trois, et tout ira mieux
Раз, два, три, и всё будет хорошо
Mais le soleil se couche et tout redémarre
Но солнце садится, и всё начинается сначала
Écoute-les, mes rêves gris s'envolent dans le noir de la nuit
Послушай их, мои серые сны улетают в ночную тьму
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
И я потратила много времени, чтобы написать все эти строки
Et je suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
И я всё ещё сомневаюсь, действительно ли это нужно?
C'est vrai le temps passe vite, oui mais c'est facile à dire
Правда, время летит быстро, да, но это легко сказать
Moi, j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir
У меня же такое чувство, что оно только замедляется
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
И я потратила много времени, чтобы написать все эти строки
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
И я всё ещё сомневаюсь, действительно ли это нужно?
C'est vrai le temps passe vite, oui mais c'est facile à dire
Правда, время летит быстро, да, но это легко сказать
Moi, j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir
У меня же такое чувство, что оно только замедляется
Si on veut on peut, ça passe en boucle, arrête-le
Если мы хотим, мы можем, это повторяется по кругу, останови это
On le sait que c'est vrai mais j'veux plus de concret
Мы знаем, что это правда, но я хочу больше конкретики
J'voudrais nager dans la pluie et faire voler le vent
Я хотела бы плавать под дождём и заставлять ветер летать
J'pourrais te faire des poèmes mais ça n'aurait aucun sens
Я могла бы писать тебе стихи, но в этом не было бы никакого смысла
Alors laissez-moi le voir danser jusqu'à s'épuiser
Так позволь мне увидеть, как ты танцуешь до изнеможения
Je veux retrouver toutes, toutes, toutes nos nuits d'été
Я хочу вернуть все, все, все наши летние ночи
Tous ces souvenirs, j'pourrais écrire pendant des heures
Все эти воспоминания, я могла бы писать часами
Et j'te laisserais pas tomber, je repousserai nos pleurs
И я не позволю тебе упасть, я отодвину наши слёзы
Alors t'arrête pas, nan j'ai plus mal à la tête
Так что не останавливайся, нет, у меня больше не болит голова
Je ne vois plus que toi, tu dois trouver ça bête
Я вижу только тебя, ты, должно быть, думаешь, что это глупо
Mais c'est bon, je crois que je peux m'endormir tranquille
Но всё хорошо, я думаю, я могу спокойно уснуть
Maintenant que j'ai écrit ça tout me semble plus facile
Теперь, когда я это написала, всё кажется проще
Et le soleil se couche et tout redémarre
И солнце садится, и всё начинается сначала
Écoute-les, mes rêves gris s'envolent dans le noir de la nuit
Послушай их, мои серые сны улетают в ночную тьму
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
И я потратила много времени, чтобы написать все эти строки
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
И я всё ещё сомневаюсь, действительно ли это нужно?
C'est vrai le temps passe vite, oui mais c'est facile à dire
Правда, время летит быстро, да, но это легко сказать
Moi, j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir
У меня же такое чувство, что оно только замедляется
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
И я потратила много времени, чтобы написать все эти строки
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
И я всё ещё сомневаюсь, действительно ли это нужно?
C'est vrai le temps passe vite, oui mais c'est facile à dire
Правда, время летит быстро, да, но это легко сказать
Moi, j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir
У меня же такое чувство, что оно только замедляется





Writer(s): Oscar Anton, Clementine Bouillaud


Attention! Feel free to leave feedback.