Oscar Athie - Fotografía - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oscar Athie - Fotografía




Fotografía
Фотография
Hoy mi pared, esta triste y vacía
Сегодня моя стена грустная и пустая,
Es que quite, tu fotografía
Потому что я снял твою фотографию.
No quiero mirar, tu dulce sonrisa
Не хочу смотреть на твою сладкую улыбку,
Si ya no es mía
Если она больше не моя.
Si ya no es mía
Если она больше не моя.
Fui y la escondí
Я пошёл и спрятал её
En un sitio lejano
В далёком месте,
Dónde guardo las cosas
Где храню вещи,
Qué me hacen daño
Которые причиняют мне боль.
No quiero llorar, al mirar tu cara
Не хочу плакать, глядя на твоё лицо,
Si ya no es para
Если этот взгляд больше не для меня.
Esa mirada
Этот взгляд.
Viven mis horas dormidas, sin emociones
Мои часы спят без эмоций,
Paso los días haciendo estás tristes canciones
Я провожу дни, сочиняя эти грустные песни.
Lenta transcurre mi vida sin esperanza
Медленно течёт моя жизнь без надежды,
De que vuelvas
Что ты вернёшься
Otra vez
Снова.
Flaco, ojeroso, cansado y sin ilusiones
Худой, с синяками под глазами, усталый и без иллюзий,
Muere mi cuerpo, mi casa, no tengo pasiones
Умирает моё тело, мой дом, у меня нет страстей.
Y aunque pretenda ocultar, que te llevo presente
И хотя я пытаюсь скрыть, что храню тебя,
¡Aquí en mi mente!
Здесь, в моей голове!
¡Aquí en mi mente!
Здесь, в моей голове!
¿Y qué puedo hacer?
И что я могу сделать?
Si corres por mi llanto
Если ты течёшь по моим слезам.
De nada sirvió
Ничего не дало
Esconder tu retrato
Спрятать твой портрет.
Saber dónde estás y no poder llamarte
Знать, где ты, и не иметь возможности позвонить тебе,
Me va hasta la vida, me envenena el aire
Отравляет мне жизнь, отравляет воздух.
Y quiero salir
И я хочу выйти,
Como un loco a buscarte
Как сумасшедший, искать тебя,
Pero aún tengo rabia
Но я всё ещё зол
Y me quedo a esperarte
И остаюсь ждать тебя.
¡Yo quiero saber!
Я хочу знать!
Si al final te das cuenta
Поймёшь ли ты в конце концов,
¡Qué como yo!
Что как я,
Nadie puede amarte
Никто не сможет тебя любить.
Viven mis horas dormidas, sin emociones
Мои часы спят без эмоций,
Paso los días haciendo estás tristes canciones
Я провожу дни, сочиняя эти грустные песни.
Lenta transcurre mi vida sin esperanza
Медленно течёт моя жизнь без надежды,
De que vuelvas
Что ты вернёшься
Otra vez
Снова.
Flaco, ojeroso, cansado y sin ilusiones
Худой, с синяками под глазами, усталый и без иллюзий,
Muere, mi cuerpo, mi casa, no tengo pasiones
Умирает моё тело, мой дом, у меня нет страстей.
Y aunque pretenda ocultar, que te llevo presente
И хотя я пытаюсь скрыть, что храню тебя,
¡Aquí en mi mente!
Здесь, в моей голове!
¡Aquí en mi mente!
Здесь, в моей голове!





Writer(s): Athie Furlong Oscar Eduardo


Attention! Feel free to leave feedback.