Oscar Benton - If You Go Away - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oscar Benton - If You Go Away




If you go away on this summer day
Если ты уйдешь в этот летний день ...
Then you might as well take the sun away
Тогда ты можешь с таким же успехом забрать солнце.
All the birds that flew in the summer sky
Все птицы, что летали в летнем небе.
When our love was new and our hearts were high
Когда наша любовь была новой, и наши сердца были высоко.
When the day was young, and the night was long
Когда день был молод, а ночь длинна.
And the moon stood still for the nightbird′s song
И Луна застыла в ожидании песни ночной птицы.
If you go away, if you go away, if you go away
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь ...
If you go away, as I know you must
Если ты уйдешь, я знаю, ты должна уйти.
There'll be nothing left in the world to trust
В мире не останется ничего, чему можно было бы доверять.
Just an empty room, full of empty space
Просто пустая комната, полная пустоты.
Like the empty look I see on your face
Как пустой взгляд, который я вижу на твоем лице.
I′d have been the shadow of your shadow
Я был бы тенью твоей тени.
If I thought it might have kept me by your side
Если бы я думал, что это могло бы удержать меня рядом с тобой ...
If you go away, if you go away, if you go away
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь ...
But if you stay, I'll make you a day
Но если ты останешься, я устрою тебе денек.
Like no day has been or will be again
Как будто этого дня не было и не будет снова.
We'll sail the sun, we′ll ride on the rain
Мы будем плыть по солнцу, мы будем плыть по дождю.
We′ll talk to the trees and worship the wind
Мы будем говорить с деревьями и поклоняться ветру.
Then if you go, I'll understand
Если ты уйдешь, я пойму.
Leave me just enough love to fill up my hand
Оставь мне достаточно любви, чтобы заполнить мою руку.
If you go away, if you go away, if you go away
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь ...
If you go away, as I know you will
Если ты уйдешь, я знаю, ты уйдешь.
You must tell the world to stop turning ′til
Ты должен сказать миру, чтобы он перестал вращаться, пока ...
You return again, if you ever do
Ты вернешься снова, если когда-нибудь вернешься.
For what good is love without loving you?
Ибо что хорошего в любви, если она не любит тебя?
Can I tell you now, as you turn to go
Могу я сказать тебе сейчас, когда ты повернешься, чтобы уйти?
I'll be dying slowly ′til the next hello?
Я буду медленно умирать до следующего "Привет".
If you go away, if you go away, if you go away
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь ...
But if you stay, I'll make you a night
Но если ты останешься, я устрою тебе ночлег.
Like no night has been or will be again
Как будто никакой ночи не было и не будет снова.
I′ll sail on your smile, I'll ride on your touch
Я поплыву на твоей улыбке, я поплыву на твоем прикосновении.
I'll talk to your eyes that I love so much
Я буду говорить с твоими глазами, которые так люблю.
But if you go, go! I won′t cry
Но если ты уйдешь, я не буду плакать.
Though the good is gone from the word goodbye
Хотя хорошее ушло от слова Прощай
If you go away, if you go away, if you go away
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь ...
If you go away, as I know you must
Если ты уйдешь, я знаю, ты должна уйти.
There′ll be nothing left in the world to trust
В мире не останется ничего, чему можно было бы доверять.
Just an empty room, full of empty space
Просто пустая комната, полная пустоты.
Like the empty look I see on your face
Как пустой взгляд, который я вижу на твоем лице.
I'd have been the shadow of your shadow
Я был бы тенью твоей тени.
If I thought it might have kept me by your side
Если бы я думал, что это могло бы удержать меня рядом с тобой ...
If you go away, if you go away, if you go away
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь ...





Writer(s): Jacques Brel, Rod Mckuen


Attention! Feel free to leave feedback.