Oscar Chavez - Corrido De Joaquín Murrieta (2da. Pt.) - translation of the lyrics into German




Corrido De Joaquín Murrieta (2da. Pt.)
Corrido von Joaquín Murrieta (2. Teil)
Este corrido tiene su segunda parte
Dieses Corrido hat seinen zweiten Teil
Mi carrera comenzó por una escena terrible
Meine Laufbahn begann mit einer schrecklichen Szene
Cuando llegué a setecientos ya mi nombre era temible
Als ich Siebenhundert erreichte, war mein Name schon gefürchtet
Cuando llegué a mil doscientos ya mi nombre era terrible
Als ich Eintausendzweihundert erreichte, war mein Name schrecklich
Yo soy aquel que domino hasta leones africanos
Ich bin derjenige, der sogar afrikanische Löwen bändigt
Por eso salgo al camino a matar americanos
Deshalb ziehe ich auf die Straße, um Amerikaner zu töten
Ya no es otro mi destino, con cuidado parroquianos!
Mein Schicksal ist nunmehr bestimmt, seid vorsichtig, Leute!
Las pistolas y las balas son juguetes para
Pistolen und Kugeln sind Spielzeuge für mich
Balazos y puñaladas carcajadas para
Schüsse und Messerstiche sind Gelächter für mich
Ahora con medias cortadas ya se asustan por aquí
Jetzt erschrecken sie hier schon wegen abgeschnittener Strümpfe
Yo no soy ningún extraño en este suelo que piso
Ich bin kein Fremder auf diesem Boden, den ich betrete
De México es California porque Dios así lo quiso
Kalifornien gehört zu Mexiko, denn Gott hat es so gewollt
Y en mi sarape cosida traigo mi fe de bautizo
Und in meinen Serape eingenäht trage ich meinen Taufschein
Qué bonito es California con sus calles alineadas
Wie schön ist Kalifornien mit seinen geraden Straßen
Donde paseaba Murrieta con su tropa bien formada
Wo Murrieta mit seiner gut formierten Truppe umherzog
Con su pistola repleta y su montura plateada
Mit seiner vollgeladenen Pistole und seinem versilberten Sattel
Ya vamos de retirada, todos vamos en tropel
Schon ziehen wir uns zurück, alle im Getümmel
Con bastante caballadas, 100.000 pesos en papel
Mit einer großen Pferdeherde, 100.000 Pesos in Papiergeld
Pero ahí les dejo al "3 dedos" que es un compañero fiel
Aber da lasse ich euch den "Dreifinger", der ein treuer Gefährte ist
Me he paseado en California por el año del 50
Ich zog durch Kalifornien um das Jahr [18]50 herum
Con mi montura plateada y mi pistola repleta
Mit meinem versilberten Sattel und meiner vollgeladenen Pistole
Yo soy ese mexicano de nombre Joaquín Murrieta
Ich bin dieser Mexikaner namens Joaquín Murrieta





Writer(s): óscar Chávez


Attention! Feel free to leave feedback.