Oscar Chavez feat. Héctor Morales, Adán Sánchez Romero, José Gustavo Carrillo, Juan Luis González Gedovius & José Maria Aguilar - El Guapo - translation of the lyrics into German

El Guapo - Oscar Chavez translation in German




El Guapo
Der Draufgänger
Por esa calle derecha
Auf dieser geraden Straße
Por esa calle derecha
Auf dieser geraden Straße
Van a construir un puente
Werden sie eine Brücke bauen
Van a construir un puente
Werden sie eine Brücke bauen
Por esa calle derecha
Auf dieser geraden Straße
Van a construir un puente
Werden sie eine Brücke bauen
Con la costilla de un guapo
Mit der Rippe eines Draufgängers
Con la costilla de un guapo
Mit der Rippe eines Draufgängers
Y la sangre de un valiente
Und dem Blut eines Mutigen
Y la sangre de un valiente
Und dem Blut eines Mutigen
Por esa calle derecha
Auf dieser geraden Straße
Van a construir un puente
Werden sie eine Brücke bauen
Así se las pone el guapo
So gibt sich der Draufgänger
Así se las pone el guapo
So gibt sich der Draufgänger
De esa manera el discreto
Auf diese Weise der Diskrete
De esa manera el discreto
Auf diese Weise der Diskrete
Igual que en los zaramullos
Genau wie in den Zaramullos
Y los zaragates estos
Und diesen Zaragates
Que me toquen el violín
Sie sollen mir die Geige spielen
La jarana y el mandero
Die Jarana und das Mandero
Cuando yo tenía mi novia
Als ich meine Freundin hatte
Cuando yo tenía mi novia
Als ich meine Freundin hatte
Cuando yo tenía mi novia
Als ich meine Freundin hatte
Me gasté mucho dinero
Habe ich viel Geld ausgegeben
Y por esa calle vive
Und auf dieser Straße wohnt
Y por esa calle vive
Und auf dieser Straße wohnt
La que me lavó el pañuelo
Diejenige, die mir mein Taschentuch gewaschen hat
La que me lavó el pañuelo
Diejenige, die mir mein Taschentuch gewaschen hat
Y por esa calle vive
Und auf dieser Straße wohnt
La que me lavó el pañuelo
Diejenige, die mir mein Taschentuch gewaschen hat
Lo lavó con agua fresca
Sie wusch es mit frischem Wasser
Lo lavó con agua fresca
Sie wusch es mit frischem Wasser
Y lo zahumó con romero
Und räucherte es mit Rosmarin
Y lo zahumó con romero
Und räucherte es mit Rosmarin
Y por esa calle vive
Und auf dieser Straße wohnt
La que me lavó el pañuelo
Diejenige, die mir mein Taschentuch gewaschen hat
En una cama de ausencia
Auf einem Bett der Abwesenheit
En una cama de ausencia
Auf einem Bett der Abwesenheit
Cayó enferma la esperanza
Wurde die Hoffnung krank
Cayó enferma la esperanza
Wurde die Hoffnung krank
Lágrimas tengan paciencia
Tränen, habt Geduld
Que el tiempo todo lo alcanza
Denn die Zeit erreicht alles
Que me toquen el violín
Sie sollen mir die Geige spielen
Que me toquen la jarana
Sie sollen mir die Jarana spielen
Cuando yo tenía mi novia
Als ich meine Freundin hatte
Cuando yo tenía mi novia
Als ich meine Freundin hatte
Cuando yo tenía mi novia
Als ich meine Freundin hatte
Nos quitábamos las ganas
Nahmen wir uns die Gelüste
Por esa calle derecha
Auf dieser geraden Straße
Por esa calle derecha
Auf dieser geraden Straße
Me convidan a almorzar
Laden sie mich zum Mittagessen ein
Me convidan a almorzar
Laden sie mich zum Mittagessen ein
Por esa calle derecha
Auf dieser geraden Straße
Me convidan a almorzar
Laden sie mich zum Mittagessen ein
Zopilotes en conserva
Geier in Konserven
Zopilotes en conserva
Geier in Konserven
Lagartijas en pipián
Eidechsen in Pipián-Soße
Lagartijas en pipián
Eidechsen in Pipián-Soße
Por esa calle derecha
Auf dieser geraden Straße
Me convidan a almorzar
Laden sie mich zum Mittagessen ein
Como no pude tenerte
Da ich dich nicht haben konnte
Como no pude tenerte
Da ich dich nicht haben konnte
Ando en busca de unos brazos
Bin ich auf der Suche nach Armen
Ando en busca de unos brazos
Bin ich auf der Suche nach Armen
Me hice novio de la muerte
Ich bin der Liebhaber des Todes geworden
Que es la novia de los guapos
Der die Liebste der Draufgänger ist
Que me toquen el violín
Sie sollen mir die Geige spielen
Nada más por mi guapura
Nur wegen meiner Schönheit
Cuando yo tenía mi novia
Als ich meine Freundin hatte
Cuando yo tenía mi novia
Als ich meine Freundin hatte
Cuando yo tenía mi novia
Als ich meine Freundin hatte
Le hacía muchas travesuras
Habe ich ihr viele Streiche gespielt





Writer(s): Dominio Publico


Attention! Feel free to leave feedback.