Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promesitas - En Vivo
Обещания - Вживую
Soy
un
triste
ciudadano
Я
несчастный
гражданин
Cada
vez
más
triste
y
pobre
С
каждым
днём
бедней
и
горше
Esperanzado
en
promesas
Живу
надеждой
на
посулы
O
de
perdiz
lo
que
sobre
Иль
на
объедки
с
барского
стола
Las
promesas
son
iguales
Все
обещанья
одинаковы
El
PRI
ya
las
tiene
escritas
ПРИ
их
давно
уже
прописал
Y
el
candidato
en
turno
А
нынешний
кандидат
Ya
nada
más
las
recita
Лишь
заученно
твердит
Oí
las
de
'82
Слыхал
те
в
восемьдесят
втором
Igual
todos
los
gallones
Как
все
большие
шишки
Se
repiten
igualitas
Твердят
одно
и
то
же
Como
ciclo
de
estaciones
Как
смена
времён
года
Promesas
y
más
promesas
Обещаний,
обещаний
тьма
Son
por
el
bien
de
la
patria
Во
благо
родины
якобы
Y
luego
que
no
se
cumplen
Но
их
никто
не
выполняет
Nos
rompen
toda
la
matria
И
рушат
нашу
мать-землю
Por
promesas
no
ha
quedado
Обещаниями
всех
манят
A
todos
con
gran
contento
Чтоб
радостно
кивали
Los
candidatos
prometen
Кандидаты
сулят
нам
Casa,
vestido
y
sustento
Кров,
одежду
и
хлеб
Pero
eso
nomás
lo
logran
Но
достаётся
это
лишь
Los
más
lejanos
parientes
Дальним
их
родичам
Los
amigos
apoyantes
Друзьям-приспешникам
Los
del
PRI
y
algunas
gentes
Членам
ПРИ
и
иным
Aunque
no
saben
ni
hablar
Хоть
и
связать
слов
не
могут
Ganan
muy
buenos
salarios
Зарплаты
получают
важные
Pongan
Boapazcohe
de
muestra
Возьми
Боапаскоэ
пример
Todos
salen
millonarios
Все
стали
миллионерами
Nos
prometen
la
justicia
Сулят
нам
правосудие
En
donde
quiera
a
montones
На
каждом
шагу
горой
Déjen
darme
al
magistrado
Дайте
мне
судью
такого
Una
bola
de
felones
Шайку
предателей
El
problema
de
justicia
Проблема
правосудия
Respecto
a
los
judiciales
С
судейскими
чинами
Es
que
los
pongan
en
orden
Чтоб
их
поставить
в
строй
En
mazmorras
especiales
В
спецтемницы
заточить
No
se
puede
transitar
Нельзя
пройти
спокойно
Cuando
menos
te
lo
esperas
Когда
не
ждёшь
беды
Brotan
guaruras
a
pasto
Телохранители
полезут
Hasta
de
las
coladeras
Даже
из
сточных
труб
Nos
encajan
las
promesas
Нам
впихивают
посулы
De
un
sexenio
tras
el
otro
Шестилетка
за
шестилеткой
Y
ninguna
se
nos
cumple
Ни
одного
не
сдержано
Vamos
al
trote
del
potro
Нас
на
дыбу
ведут
Un
torito
a
las
promesas
Бычок
для
обещаний
Es
que
el
próximo
nos
diga
Пусть
следующий
скажет
Si
el
IVA
ya
nos
lo
quita
Отменит
ли
НДС
O
nos
pondrá
el
super
IVA
Иль
суперналог
введёт
Yo
me
voy
a
la
cantina
Я
отправляюсь
в
кантину
A
tomarme
unas
copitas
Пропустить
пару
стопок
Si
he
de
seguir
tan
fregado
Коль
суждено
страдать
Que
sea
sin
promesitas
То
хоть
без
обещаний
Promesas
y
más
promesas
Обещаний,
обещаний
тьма
Son
por
el
bien
de
la
patria
Во
благо
родины
якобы
Y
luego
que
no
se
cumplen
Но
их
никто
не
выполняет
Nos
rompen
toda
la
matria
И
рушат
нашу
мать-землю
Y
luego
que
no
se
cumplen
Но
их
никто
не
выполняет
Nos
rompen
toda
la
matria
И
рушат
нашу
мать-землю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chavez Fernandez Oscar
Attention! Feel free to leave feedback.