Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fuego Lento
Auf kleiner Flamme
A
fuego
lento
arde
la
vida
Auf
kleiner
Flamme
brennt
das
Leben
A
fuego
lento
sangra
la
herida
Auf
kleiner
Flamme
blutet
die
Wunde
A
fuego
lento
el
alma
olvida
Auf
kleiner
Flamme
vergisst
die
Seele
No
se
donde
esta
Ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist
Por
que
no
la
encuentro
Warum
finde
ich
sie
nicht
Donde
se
andará
Wo
mag
sie
sein
No
oye
mi
lamento
Sie
hört
mein
Klagen
nicht
Yo
se
que
esta
vida
Ich
weiß,
dieses
Leben
Yo
lo
se
y
lo
siento
Ich
weiß
es
und
fühle
es
La
recuerdo
un
día
hay
Ich
erinnere
mich
an
sie
eines
Tages,
ach
Llena
de
contento
hay
Voller
Zufriedenheit,
ach
Llena
de
alegría
hay
Voller
Freude,
ach
Por
que
no
la
encuentro
hay
Warum
finde
ich
sie
nicht,
ach
Y
este
fuego
lento
que
incinera
el
alma
Und
dieses
langsame
Feuer,
das
die
Seele
verbrennt
Y
este
lento
fuego
que
encendía
la
calma
Und
dieses
langsame
Feuer,
das
die
Ruhe
entzündete
Y
este
fuego
lento
que
no
dice
nada
Und
dieses
langsame
Feuer,
das
nichts
sagt
Es
un
lento
fuego
hay
Es
ist
ein
langsames
Feuer,
ach
Lívida
quemada
hay
Eine
bleiche
Brandwunde,
ach
Es
un
fuego
lento
hay
Es
ist
ein
langsames
Feuer,
ach
Que
muerde
morada
hay
Das
bläulich
beißt,
ach
Y
este
fuego
lento
roja
carcajada
Und
dieses
langsame
Feuer,
rotes
Gelächter
Y
este
lento
fuego
alma
desollada
Und
dieses
langsame
Feuer,
geschundene
Seele
Y
este
fuego
lento
carbón
de
alegría
Und
dieses
langsame
Feuer,
Kohle
der
Freude
Que
mal
lento
fuego
hay
Welch
schlimmes
langsames
Feuer,
ach
Tu
muerte
y
la
mía
hay
Dein
Tod
und
meiner,
ach
Que
mal
fuego
lento
hay
Welch
schlimmes
langsames
Feuer,
ach
Azul,
azul,
azul
de
agonía
Blau,
blau,
blau
der
Agonie
Haaay
haaay
haaay
haaaay
Haaay
haaay
haaay
haaaay
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Chavez Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.