Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido Juan Cortina
Corrido Juan Cortina
1859
para
ser
preciso
1859,
um
genau
zu
sein
Por
andar
debiendo
ajeno
se
agarraron
bien
macizo
Weil
sie
anderen
schuldeten,
packten
sie
richtig
fest
zu
Dizque
muy
serio
tratado
de
Guadalupe-Hidalgo
y
la
tierra
se
han
robado
Angeblich
sehr
ernst,
der
Vertrag
von
Guadalupe-Hidalgo
und
das
Land
wurde
gestohlen
México
sufre
un
despojo
y
dijo
Juan
Cortina:
"Ahorita
yo
me
enojo"
Mexiko
erleidet
einen
Raub
und
Juan
Cortina
sagte:
"Jetzt
werde
ich
wütend"
Más
allá
del
Río
Bravo,
gringos
contra
mexicanos
Jenseits
des
Rio
Bravo,
Gringos
gegen
Mexikaner
Leyes
y
tratados
sirven
solo
a
los
americanos
Gesetze
und
Verträge
dienen
nur
den
Amerikanern
Cortina
es
de
Tamaulipas,
y
paga
las
ofensas
con
balas
en
las
tripas
Cortina
ist
aus
Tamaulipas
und
zahlt
Beleidigungen
mit
Kugeln
in
den
Bauch
Los
güeros
ya
no
le
gustan,
la
fama
se
le
pega,
lo
miran
y
se
asustan
Die
Blonden
mögen
ihn
nicht
mehr,
der
Ruhm
haftet
an
ihm,
sie
sehen
ihn
und
erschrecken
Juan
Nepomuceno
Cortina
sabe
muy
bien
lo
que
pasa
Juan
Nepomuceno
Cortina
weiß
sehr
gut,
was
passiert
Es
un
hombre
de
los
hombres
para
defender
la
raza
Er
ist
ein
Mann
unter
Männern,
um
die
Rasse
zu
verteidigen
Entre
relinches
cobardes
decía
Juan
Cortina:
"Les
doy
las
buenas
tardes"
Zwischen
feigen
Wiehern
sagte
Juan
Cortina:
"Ich
wünsche
einen
guten
Nachmittag"
Miedo
le
tienen
los
rinches,
decía
Juan
Cortina:
"Yo
sé
que
son
muy
pinches"
Die
Rinches
fürchten
ihn,
sagte
Juan
Cortina:
"Ich
weiß,
sie
sind
sehr
armselig"
Cuanta
sangre
derramada
para
defender
la
tierra
So
viel
vergossenes
Blut,
um
das
Land
zu
verteidigen
Si
no
saben
respetarnos,
vámonos
a
darles
guerra
Wenn
sie
uns
nicht
respektieren,
lass
uns
ihnen
Krieg
erklären
Rinches
de
todo
el
estado,
decía
Juan
Cortina,
se
roban
el
ganado
Rinches
aus
dem
ganzen
Staat,
sagte
Juan
Cortina,
sie
stehlen
das
Vieh
Rinches
de
la
madriguera,
decía
Juan
Cortina,
se
roban
la
frontera
Rinches
aus
dem
Bau,
sagte
Juan
Cortina,
sie
stehlen
die
Grenze
Si
dicen
que
soy
un
bandido
por
defender
mi
raza,
las
pruebas
yo
les
pido
Wenn
sie
sagen,
ich
sei
ein
Bandit,
weil
ich
meine
Rasse
verteidige,
verlange
ich
Beweise
Juan
Nepomuceno
Cortina
sacó
para
los
gringos
pistola
y
carabina
Juan
Nepomuceno
Cortina
zog
für
die
Gringos
Pistole
und
Karabiner
Qué
viva
Juan
Nepomuceno
que
trae
para
los
gringos
pistola
y
doble
freno
Es
lebe
Juan
Nepomuceno,
der
für
die
Gringos
Pistole
und
doppelte
Zügel
bringt
Qué
viva
Juan
Nepomuceno
que
trae
para
los
gringos
pistola
y
doble
freno
Es
lebe
Juan
Nepomuceno,
der
für
die
Gringos
Pistole
und
doppelte
Zügel
bringt
(Qué
viva
Juan
Nepomuceno
que
trae
para
los
gringos
pistola
y
doble
freno)
(Es
lebe
Juan
Nepomuceno,
der
für
die
Gringos
Pistole
und
doppelte
Zügel
bringt)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Elizondo
Attention! Feel free to leave feedback.