Oscar Chavez - Corrido Juan Cortina - translation of the lyrics into German

Corrido Juan Cortina - Oscar Chaveztranslation in German




Corrido Juan Cortina
Corrido Juan Cortina
1859 para ser preciso
1859, um genau zu sein
Por andar debiendo ajeno se agarraron bien macizo
Weil sie anderen schuldeten, packten sie richtig fest zu
Dizque muy serio tratado de Guadalupe-Hidalgo y la tierra se han robado
Angeblich sehr ernst, der Vertrag von Guadalupe-Hidalgo und das Land wurde gestohlen
México sufre un despojo y dijo Juan Cortina: "Ahorita yo me enojo"
Mexiko erleidet einen Raub und Juan Cortina sagte: "Jetzt werde ich wütend"
Más allá del Río Bravo, gringos contra mexicanos
Jenseits des Rio Bravo, Gringos gegen Mexikaner
Leyes y tratados sirven solo a los americanos
Gesetze und Verträge dienen nur den Amerikanern
Cortina es de Tamaulipas, y paga las ofensas con balas en las tripas
Cortina ist aus Tamaulipas und zahlt Beleidigungen mit Kugeln in den Bauch
Los güeros ya no le gustan, la fama se le pega, lo miran y se asustan
Die Blonden mögen ihn nicht mehr, der Ruhm haftet an ihm, sie sehen ihn und erschrecken
Juan Nepomuceno Cortina sabe muy bien lo que pasa
Juan Nepomuceno Cortina weiß sehr gut, was passiert
Es un hombre de los hombres para defender la raza
Er ist ein Mann unter Männern, um die Rasse zu verteidigen
Entre relinches cobardes decía Juan Cortina: "Les doy las buenas tardes"
Zwischen feigen Wiehern sagte Juan Cortina: "Ich wünsche einen guten Nachmittag"
Miedo le tienen los rinches, decía Juan Cortina: "Yo que son muy pinches"
Die Rinches fürchten ihn, sagte Juan Cortina: "Ich weiß, sie sind sehr armselig"
Cuanta sangre derramada para defender la tierra
So viel vergossenes Blut, um das Land zu verteidigen
Si no saben respetarnos, vámonos a darles guerra
Wenn sie uns nicht respektieren, lass uns ihnen Krieg erklären
Rinches de todo el estado, decía Juan Cortina, se roban el ganado
Rinches aus dem ganzen Staat, sagte Juan Cortina, sie stehlen das Vieh
Rinches de la madriguera, decía Juan Cortina, se roban la frontera
Rinches aus dem Bau, sagte Juan Cortina, sie stehlen die Grenze
Si dicen que soy un bandido por defender mi raza, las pruebas yo les pido
Wenn sie sagen, ich sei ein Bandit, weil ich meine Rasse verteidige, verlange ich Beweise
Juan Nepomuceno Cortina sacó para los gringos pistola y carabina
Juan Nepomuceno Cortina zog für die Gringos Pistole und Karabiner
Qué viva Juan Nepomuceno que trae para los gringos pistola y doble freno
Es lebe Juan Nepomuceno, der für die Gringos Pistole und doppelte Zügel bringt
Qué viva Juan Nepomuceno que trae para los gringos pistola y doble freno
Es lebe Juan Nepomuceno, der für die Gringos Pistole und doppelte Zügel bringt
(Qué viva Juan Nepomuceno que trae para los gringos pistola y doble freno)
(Es lebe Juan Nepomuceno, der für die Gringos Pistole und doppelte Zügel bringt)





Writer(s): Rafael Elizondo


Attention! Feel free to leave feedback.