Lyrics and translation Oscar Chavez - La Mina Vieja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mina Vieja
Старая шахта
Un
muy
hermoso
corrido
mexicano
Очень
красивая
мексиканская
баллада
Que
se
llama
"La
Mina
Vieja"
Под
названием
"Старая
шахта"
Y
dan
las
tres,
y
al
tiro
me
presento
Бьют
три
часа,
и
я
тотчас
иду
Con
paso
lento
y
agitadamente
Медленным
и
тяжелым
шагом
Ya
me
conduzco
a
las
salas
de
la
muerte
Направляюсь
в
залы
смерти
Donde
me
dicen
que
es
un
puro
afanar
Где,
как
говорят,
идёт
непрестанный
труд
Solo
un
recuerdo
te
pido
para
mi
alma
Попрошу
у
тебя
только
память
на
прощание
Y
a
donde
estés
te
mandaré
mi
queja
И
перешлю
тебе
свою
жалобу,
где
бы
ты
ни
была
Me
voy,
querida,
para
la
mina
vieja
Ухожу,
любимая,
на
старую
шахту
Solo
Dios
sabe
si
algún
día
volveré
Только
богу
известно,
вернусь
ли
когда-нибудь
Tocan
los
pitos
del
segundo
pueble
Гудят
гудки
на
втором
этаже
Para
bajar
aquel
escalereado
Спускаюсь
по
ступенчатому
проходу
Para
bajar
con
muchísimo
cuidado
Осторожно
иду
вниз
Donde
el
minero
no
lo
designará
Там,
где
не
бывает
радости
Solo
un
recuerdo
te
pido
para
mi
alma
Попрошу
у
тебя
только
память
на
прощание
Y
a
donde
estés
te
mandaré
mi
queja
И
перешлю
тебе
свою
жалобу,
где
бы
ты
ни
была
Me
voy,
querida,
para
la
mina
vieja
Ухожу,
любимая,
на
старую
шахту
Solo
Dios
sabe
si
algún
día
volveré
Только
богу
известно,
вернусь
ли
когда-нибудь
Bajo
labor,
escondida
y
sombría
В
темных
и
мрачных
шахтах
Allí
se
encuentra
el
hombre
que
te
adora
Там
находится
человек,
который
тебя
обожает
Allí
se
encuentra
el
que
suspira
y
llora
Там
находится
человек,
который
плачет
и
вздыхает
Solo
un
recuerdo
a
ti
te
lo
enviará
Только
память
к
тебе
он
пошлет
Solo
un
recuerdo
te
pido
para
mi
alma
Попрошу
у
тебя
только
память
на
прощание
Y
a
donde
estés
te
mandaré
mi
queja
И
перешлю
тебе
свою
жалобу,
где
бы
ты
ни
была
Me
voy,
querida,
para
la
mina
vieja
Ухожу,
любимая,
на
старую
шахту
Solo
Dios
sabe
si
algún
día
volveré
Только
богу
известно,
вернусь
ли
когда-нибудь
Solo
Dios
sabe
si
algún
día
volveré
Только
богу
известно,
вернусь
ли
когда-нибудь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Oscar Chavez Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.