Lyrics and translation Oscar Chavez - Lamento Borincano
Lamento Borincano
Плач пуэрториканца
Sale
loco
de
contento
con
su
cargamento
Он
едет
радостно
со
своим
грузом
Para
la
ciudad,
ay,
para
la
cuidad
В
город,
о,
в
город
Lleva
en
su
pensamiento
todo
un
mundo
lleno
Он
думает
о
целой
вселенной
De
felicidad,
ay,
de
felicidad
Полной
счастья,
о,
счастья
Piensa
remediar
la
situación
Он
думает
исправить
положение
дел
Del
hogar
que
es
toda
su
ilusión,
sí
В
доме,
который
он
так
любит,
да
Y
alegre
el
jibarito
va
pensando
así
И
крестьянин
радостно
едет,
так
думая
Diciendo
así,
cantando
así
por
el
camino
Так
говоря,
так
напевая
в
пути:
Si
yo
vendo
mi
carga
mi
Dios
querido
Если
я
продам
свой
груз,
мой
дорогой
Бог,
Un
traje
a
mi
viejita
voy
a
comprar
Я
куплю
платье
моей
старушке
Y
alegre
también
su
yegua
va
И
его
лошадь
тоже
радуется,
Al
presentir
que
aquel
cantar
Предчувствуя,
что
эта
песня
Es
todo
un
himno
de
alegría
Это
гимн
радости,
Y
en
eso
le
sorprende
la
luz
del
día
И
тут
его
застает
дневной
свет,
Y
llegan
al
mercado
de
la
ciudad
И
они
приезжают
на
рынок
в
городе.
Pasa
la
mañana
entera
sin
que
nadie
quiera
Все
утро
проходит,
но
никто
не
хочет
Su
carga
comprar,
ay,
su
carga
comprar
Купить
его
груз,
о,
купить
его
груз
Todo,
todo
está
desierto;
el
pueblo
está
muerto
Все,
все
пустынно;
город
мертв
De
necesidad,
ay,
de
necesidad
От
нужды,
о,
нужды
Se
oyen
los
lamentos
por
doquier
Слышны
жалобы
повсюду
En
su
desdichado
Borinquen
sí
В
твоем
несчастном
Пуэрто-Рико,
да
Y
triste
el
jibarito
va
pensando
así
И
грустно
едет
крестьянин,
так
думая
Diciendo
así,
llorando
así
por
el
camino
Так
говоря,
так
плача
в
пути:
Que
será
de
Borinquen
mi
Dios
querido
Что
будет
с
Пуэрто-Рико,
мой
дорогой
Бог,
Que
será
de
mis
hijos
y
de
mi
hogar
Что
будет
с
моими
сыновьями
и
моим
домом
Borinquen
la
tierra
del
Edén
Пуэрто-Рико,
земля
Эдема,
La
que,
al
cantar,
el
gran
Gauthier
О
которой
пел
великий
Готье,
Llamo
la
perla
de
los
mares
Называл
жемчужиной
морей
Ahora
que
tú
te
mueres
con
tus
pesares
Теперь,
когда
ты
умираешь
со
своими
горестями,
Déjame
que
te
cante
yo
también
Позволь
мне
тоже
спеть
тебе
Cante
yo
también,
yo
también
Спеть
тоже,
тоже
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Hernandez Marin
Attention! Feel free to leave feedback.