Oscar Chavez - Maldigo del Alto Cielo (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oscar Chavez - Maldigo del Alto Cielo (En Vivo)




Maldigo del Alto Cielo (En Vivo)
Проклинаю с небес высоких (В живую)
Maldigo del alto cielo, la estrella con su reflejo
Проклинаю с небес высоких звезду с её отраженьем,
Maldigo los azulejos, destellos del arroyuelo
Проклинаю лазурь неба, ручья мерцанье и блеск.
Maldigo del bajo suelo, la piedra con su contorno
Проклинаю земли низины, камня очертанья и треск,
Maldigo el fuego del horno, porque mi alma está de luto
Проклинаю огонь печи, ведь душа моя в трауре.
Maldigo los estatutos del tiempo con sus bochornos
Проклинаю времени законы, его зной и бури,
¡Cuánto será mi dolor!
Как же велика моя боль!
Maldigo la cordillera de los Andes y la costa
Проклинаю горную цепь Анд и морской простор,
Maldigo, señor, la angosta y la acarpa de tierra
Проклинаю, моя дорогая, земли тесной, обрывистой край.
También la paz y la guerra, lo franco y lo veleidoso
И мир, и войну, и откровенность, и переменчивый нрав,
Maldigo lo perfumoso porque mi anhelo está muerto
Проклинаю благоуханье, ведь надежда моя умерла.
Maldigo todo lo cierto, lo falso con lo dudoso
Проклинаю всё верное, ложное с сомнительным сплетя,
¡Cuánto será mi dolor!
Как же велика моя боль!
Maldigo la primavera con sus jardines en flor
Проклинаю весну с её цветущими садами,
Y del otoño el color yo lo maldigo de veras
И осени краски, клянусь, я проклинаю всерьёз.
A la nube pasajera la maldigo tanto y tanto
Облако проплывающее, проклинаю вновь и вновь,
Porque me asiste un quebranto
Ведь измучен я кручиною.
Maldigo el invierno entero con el verano embustero
Проклинаю всю зиму с лживым летом,
Maldigo profano y santo
Проклинаю святое и мирское,
¡Cuánto será mi dolor!
Как же велика моя боль!
Maldigo a la solitaria figura de la bandera
Проклинаю одинокий образ флага,
Maldigo cualquier emblema, la venus y la araucaria
Проклинаю любую эмблему, Венеру и араукарию,
El trino de la canaria, el cosmos y sus planetas
Трели канарейки, космос и его планеты,
La Tierra y todas sus grietas porque me aqueja un pesar
Землю и все её расщелины, ведь томит меня печаль.
Maldigo del ancho mar, sus puertos y sus caletas
Проклинаю бескрайнее море, его порты и бухты,
¡Cuánto será mi dolor!
Как же велика моя боль!
Maldigo del alto cielo, maldigo
Проклинаю с небес высоких, проклинаю,
Maldigo del alto cielo, maldigo
Проклинаю с небес высоких, проклинаю,
Maldigo del alto cielo, maldigo
Проклинаю с небес высоких, проклинаю,
Maldigo del alto cielo, maldigo
Проклинаю с небес высоких, проклинаю,
Maldigo del alto cielo, maldigo
Проклинаю с небес высоких, проклинаю,
Maldigo del alto cielo, maldigo
Проклинаю с небес высоких, проклинаю,
Maldigo del alto cielo, maldigo
Проклинаю с небес высоких, проклинаю,
Maldigo Luna y paisaje, los valles y los desiertos
Проклинаю луну и пейзажи, долины и пустыни,
Maldigo muerto por muerto y el vivo, de rey a paje
Проклинаю мёртвых за то, что мертвы, и живых, от короля до пажа,
El ave con su plumaje yo la maldigo a porfía
Птицу с её оперением, упрямо проклинаю я,
Las aulas, las sacristías porque me aflige un dolor
Школы, ризницы, ведь терзает меня боль.
Maldigo el vocablo amor con toda su porquería
Проклинаю слово "любовь" со всей его грязью,
¡Cuánto será mi dolor!
Как же велика моя боль!
Maldigo por fin lo blanco, lo negro con lo amarillo
Проклинаю, наконец, белое, чёрное с жёлтым,
Obispos y monaguillos, ministros y predicantes
Епископов и прислужников, министров и проповедников,
Yo los maldigo llorando, lo libre y lo prisionero
Я проклинаю их, рыдая, свободных и пленённых,
Lo dulce y lo pendenciero, le pongo mi maldición
Сладкое и сварливое, на всё налагаю проклятье,
En griego y en español, por un amor traicionero
На греческом и испанском, за предательскую любовь,
¡Cuánto será mi dolor!
Как же велика моя боль!
Maldigo del alto cielo, maldigo
Проклинаю с небес высоких, проклинаю,
Maldigo del alto cielo, maldigo
Проклинаю с небес высоких, проклинаю,
Gracias, Nahuel
Спасибо, Науэль,
Gracias, Juan Martín
Спасибо, Хуан Мартин,
Gracias, Chucho Mendoza
Спасибо, Чучо Мендоса,
Gracias, Juan, ¿qué? Greius, discúlpame
Спасибо, Хуан, что? Грейус, извини меня,
Gracias, gracias
Спасибо, спасибо,
Muchas gracias qué amables, se retiran, regresan al rato a despedirse de todos nosotros
Большое спасибо, как вы любезны, уходят, вернутся через некоторое время, чтобы попрощаться со всеми нами,
Muy amables
Очень любезны,
Y ni modo, los padrinos también regresan
И ничего не поделаешь, крёстные тоже возвращаются.






Attention! Feel free to leave feedback.