Lyrics and translation Oscar Chavez - Pasional (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasional (En Vivo)
Страстный (В живую)
Amar
sin
esperanza
Любить
без
надежды,
Y
dar
el
corazón
con
toda
el
alma
И
отдать
сердце
со
всей
душой,
Porque
siempre
yo
he
de
amarte
Ведь
я
всегда
буду
любить
тебя,
Sin
habernos
comprendido
Даже
не
поняв
друг
друга.
Qué
triste
es
el
vivir
soñando
una
ilusión
Как
грустно
жить,
мечтая
об
иллюзии,
Que
nunca
a
mi
vendrá
Которая
никогда
не
придет
ко
мне.
Qué
triste
es
el
vivir
soñando
una
ilusión
Как
грустно
жить,
мечтая
об
иллюзии,
Que
nunca
a
mí
vendrá
Которая
никогда
не
придет
ко
мне.
Yo
te
amé
con
locura
y
te
di
mi
ternura
Я
любил
тебя
безумно
и
дарил
тебе
свою
нежность,
Mas,
burlaste
a
mi
vida
sin
tener
compasión
Но
ты
насмеялась
над
моей
жизнью,
не
имея
сострадания.
Mas,
nunca
olvides
que
te
he
querido
Но
никогда
не
забывай,
что
я
любил
тебя,
Y,
aunque
me
hayas
herido
И,
хотя
ты
ранила
меня,
Siempre
te
recuerdo
sin
guardar
rencor
Я
всегда
помню
тебя,
не
тая
обиды.
Y,
aunque
me
hayas
herido
И,
хотя
ты
ранила
меня,
Siempre
te
recuerdo,
sin
guardar
rencor
Я
всегда
помню
тебя,
не
тая
обиды.
Soñar
que
nos
quisimos
Мечтать
о
том,
что
мы
любили
друг
друга,
Es
solo
recordar
una
guinera
Значит
лишь
вспоминать
обман,
Porque
siempre
yo
he
de
amarte
Ведь
я
всегда
буду
любить
тебя,
Sin
habernos
comprendido
Даже
не
поняв
друг
друга.
Qué
triste
es
el
vivir
soñando
una
ilusión
Как
грустно
жить,
мечтая
об
иллюзии,
Que
nunca
a
mi
vendrá
Которая
никогда
не
придет
ко
мне.
Qué
triste
es
el
vivir
soñando
una
ilusión
Как
грустно
жить,
мечтая
об
иллюзии,
Que
nunca
a
mí
vendrá
Которая
никогда
не
придет
ко
мне.
Yo
te
amé
con
locura
y
te
di
mi
ternura
Я
любил
тебя
безумно
и
дарил
тебе
свою
нежность,
Mas,
burlaste
a
mi
vida
sin
tener
compasión
Но
ты
насмеялась
над
моей
жизнью,
не
имея
сострадания.
Mas,
nunca
olvides
que
te
he
querido
Но
никогда
не
забывай,
что
я
любил
тебя,
Y,
aunque
me
hayas
herido
И,
хотя
ты
ранила
меня,
Siempre
te
recuerdo
sin
guardar
rencor
Я
всегда
помню
тебя,
не
тая
обиды.
Y,
aunque
me
hayas
herido
И,
хотя
ты
ранила
меня,
Siempre
te
recuerdo
sin
guardar
rencor
Я
всегда
помню
тебя,
не
тая
обиды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.