Oscar Chavez - Petroleo 96 - translation of the lyrics into German

Petroleo 96 - Oscar Chaveztranslation in German




Petroleo 96
Petroleum 96
Yo tenía mis buenas tierras en Tabasco
Ich hatte meine guten Ländereien in Tabasco
Que nos daban suficiente pa′ vivir
Die uns genug zum Leben gaben
Nuestro pueblo trabajaba simplemente
Unser Volk arbeitete einfach
La miseria no teníamos que sufrir
Wir mussten keine Armut leiden
La laguna daba enormes camarones
Die Lagune gab riesige Garnelen
Y la pesca nos brindaba siempre el mar
Und das Meer bot uns immer Fisch
El amor cantaba en los corazones
Die Liebe sang in den Herzen
Con trabajo siempre habrá felicidad
Mit Arbeit gibt es immer Glück
Año del '96
Jahr '96
Ya no queda un campesino
Kein Bauer bleibt mehr übrig
Solo el hambre y la miseria, ay
Nur Hunger und Elend, ach
Por el petróleo asesino
Wegen des mörderischen Petroleums
Solo el hambre y la miseria, ay
Nur Hunger und Elend, ach
Por el petróleo asesino
Wegen des mörderischen Petroleums
En mala hora que encontraron el petróleo
Zu böser Stunde fanden sie das Petroleum
En mala hora se pusieron a escarbar
Zu böser Stunde begannen sie zu graben
Y diciéndonos que ya somos muy ricos
Und erzählten uns, wir seien nun reich
Envenenan con petróleo tierra y mar
Sie vergiften mit Petroleum Land und Meer
La riqueza de unos cuantos ha venido
Der Reichtum einiger weniger kam
A acabar con nuestros medios de vivir
Um unsere Lebensgrundlagen zu zerstören
El destino ya nos tiene prevenidos
Das Schicksal hat uns bereits gewarnt
De miseria nos tenemos que morir
Wir müssen im Elend sterben
Año del ′96
Jahr '96
Ya no queda un campesino
Kein Bauer bleibt mehr übrig
Solo el hambre y la miseria, ay
Nur Hunger und Elend, ach
Por el petróleo asesino
Wegen des mörderischen Petroleums
Solo el hambre y la miseria, ay
Nur Hunger und Elend, ach
Por el petróleo asesino
Wegen des mörderischen Petroleums
Nuestros pozos se encuentran hechos en pedazos
Unsere Brunnen sind in Stücke zerfallen
Ya no brindan ni una chispa de calor
Sie geben keinen Funken Wärme mehr
El trabajo nos quitaron a madrazos
Sie raubten uns die Arbeit mit Gewalt
No hay semillas ni animales ni una flor
Es gibt keine Saat, keine Tiere, keine Blume
La torpeza del gobierno ha permitido
Die Dummheit der Regierung hat zugelassen
Que la gente ya no tenga que comer
Dass die Leute nichts mehr zu essen haben
Que vergüenza que un gobierno tan vendido
Was für eine Schande, dass eine so verkaufte Regierung
El petróleo también vaya a vender
Auch noch das Petroleum verkauft
Año del '96
Jahr '96
Ya no queda un campesino
Kein Bauer bleibt mehr übrig
Solo el hambre y la miseria, ay
Nur Hunger und Elend, ach
Por el gobierno asesino
Wegen der mörderischen Regierung
Solo el hambre y la miseria, ay
Nur Hunger und Elend, ach
Por el gobierno asesino
Wegen der mörderischen Regierung






Attention! Feel free to leave feedback.