Lyrics and translation Oscar Chavez - Pobre Niño de la Calle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pobre Niño de la Calle
Бедный уличный мальчик
Pobre
niño
de
la
calle
Бедный
уличный
мальчик
Tu
dolor
grita
en
el
valle
Твоя
боль
кричит
в
долине
Pajarito
de
la
pena
Птичка
скорби
A
pan
y
agua,
sin
cena
На
хлебе
и
воде,
без
ужина
Pajarito,
ay,
mi
niño
Птичка,
ах,
мой
мальчик
Que
naciste
sin
cariño
Ты
родился
без
ласки
Para
ti,
no
hay
alegría
Для
тебя
нет
радости
Ni
sueños,
ni
fantasía
Ни
мечтаний,
ни
фантазий
Para
ti,
los
días
son
noches
Для
тебя
дни
— это
ночи
Que
vives
de
lavacoches
Ты
живешь
подачками
Para
ti,
no
hay
colación
Для
тебя
нет
еды
La
tristeza
es
tu
canción
Грусть
— твоя
песня
Ni
comida,
ni
posada
Ни
еды,
ни
крова
La
vida
no
te
da
nada
Жизнь
тебе
ничего
не
дает
Es
la
muerte,
una
piñata
Смерть
— это
пиньята
Que
cada
noche
te
mata
Которая
убивает
тебя
каждую
ночь
Para
ti,
la
Navidad
Для
тебя
Рождество
Es
solo
infelicidad
Это
только
несчастье
Para
ti,
la
Nochebuena
Для
тебя
сочельник
Son
largas
noches
de
pena
Это
долгие
ночи
боли
Para
ti,
no
hay
Santa
Claus
Для
тебя
нет
Санта-Клауса
Si
acaso,
frijol
y
arroz
Разве
что
фасоль
и
рис
Para
ti,
el
Año
Nuevo
Для
тебя
Новый
год
Es
un
dios
que
traga
fuego
Это
бог,
который
пожирает
огонь
Para
ti,
los
Reyes
Magos
Для
тебя
Волхвы
Son
unos
borrachos
vagos
Это
пьяные
бродяги
Para
ti,
el
calendario
Для
тебя
календарь
Es
morirte
un
poco
diario
Означает
умирать
понемногу
каждый
день
Vas
del
cerro
al
Periférico
Ты
идешь
с
холма
на
окружную
дорогу
Con
tu
rostro
cadavérico
С
твоим
мертвенным
лицом
Tu
maquillaje
es
un
grito
Твой
макияж
— это
крик
Con
disfraz
de
payasito
В
костюме
клоуна
Caminando
de
muy
lejos
Проходя
долгий
путь
Tus
zapatos
se
hacen
viejos
Твои
туфли
стареют
Te
duermes
por
los
rincones
Ты
засыпаешь
по
углам
Con
tu
piel
hecha
jirones
С
кожей,
покрытой
лохмотьями
Tus
camas
son
azoteas
Твоя
кровать
— крыша
Que
si
te
roban,
peleas
Где,
если
тебя
ограбят,
ты
будешь
драться
En
subterráneos
las
pasas
В
подземке
ты
проводишь
время
Son
los
drenajes
tus
casas
Сливные
трубы
— твой
дом
En
tu
cara,
veo
el
hambre
На
твоем
лице
я
вижу
голод
Llena
de
mugre
y
cochambre
Покрытый
грязью
и
чумазой
Tu
silencio
es
de
dolor
Твое
молчание
— это
боль
Mi
país
no
te
da
amor
Моя
страна
не
любит
тебя
Conmueve
tu
rostro
hambriento
Твое
голодное
лицо
трогает
Con
sus
ojos
de
lamento
Своими
скорбными
глазами
Amaneces
cualquier
día
Однажды
ты
проснешься
Muerto
de
melancolía
Умершим
от
меланхолии
Pobre
niño
sin
cariño
Бедный
мальчик,
без
любви
Pobrecito,
triste
niño
Бедняжка,
печальный
мальчик
Marchito
botón
de
rosa
Увядший
бутон
розы
Sin
sol,
sin
tierra
y
sin
fosa
Без
солнца,
земли
и
могилы
Pobre
niño,
niño
enfermo
Бедный
мальчик,
больной
мальчик
Niño
triste,
niño
eterno
Печальный
мальчик,
вечный
мальчик
Pobre
niño
en
el
infierno
Бедный
мальчик
в
аду
Sin
padre,
madre
y
gobierno
Без
отца,
матери
и
правительства
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Chavez Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.