Lyrics and translation Oscar Chavez - Popurrí No. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desgracia
mía
Мое
несчастье
En
mi
palpitar
В
моем
сердцебиении
Siempre
maldita
Всегда
проклятый
En
que
te
conocí
В
который
я
тебя
встретил
He
de
arrastrar
Я
должен
влачить
Esta
cadenas
fatal
Эти
роковые
цепи
Hasta
romper
Пока
не
разорву
Los
eslabones
del
mar
Оковы
моря
Desgracia
mía
Мое
несчастье
Tragedia
en
mi
corazón
Трагедия
в
моем
сердце
Me
tienes
Ты
владеешь
мной
Pero
de
nada
te
vale
Но
тебе
это
ничего
не
дает
Porque
lo
dicta
un
papel
Потому
что
так
диктует
бумага
La
controlan
las
leyes
Управляют
законы
Pero
en
mi
corazón
Но
в
моем
сердце
Que
es
el
que
siente
amor
Которое
чувствует
любовь
Tan
sólo
mando
yo
Властвую
только
я
El
mar
y
el
cielo
Море
и
небо
Se
ven
igual
de
azules
Выглядят
одинаково
синими
Y
en
la
distancia
И
вдали
Parece
que
se
unen
Кажется,
что
они
сливаются
Mejor
es
que
recuerdes
Лучше
помни
Que
el
cielo
es
siempre
cielo
Что
небо
- это
всегда
небо
Que
nunca,
nunca,
nunca
Что
никогда,
никогда,
никогда
El
mar
lo
alcanzará
Море
его
не
достигнет
Permiteme
igualarme
con
el
cielo
Позволь
мне
сравняться
с
небом
Que
a
ti
te
corresponde
ser
el
mar
Тебе
же
надлежит
быть
морем
Cuan
falso
fue
tu
amor
Как
фальшива
была
твоя
любовь
Me
has
engañado
Ты
обманула
меня
El
sentimiento
aquél
То
чувство
Era
fingido
Было
притворным
Solo
siento
Я
лишь
сожалею
Mujer
haber
creído
Женщина,
что
поверил
Que
eras
el
ángel
Что
ты
ангел
Con
el
que
había
soñado
О
котором
я
мечтал
Con
que
te
vendes
eh,
Почем
ты
продаешься,
а?
Noticia
grata
Приятная
новость
Te
odio
ni
te
desprecio
Я
ненавижу
или
презираю
тебя
Poco
oro
y
poca
plata
Мало
золота
и
мало
серебра
De
compras
soy
un
necio
Покупок
я
глупец
A
que
te
pongas
más
barata
Когда
ты
подешевеешь
Pues
algún
día
Ведь
когда-нибудь
Bajarás
de
precio
Ты
упадешь
в
цене
Quise
hallar
Я
хотел
найти
En
otras
bocas
В
других
устах
Al
cruel
daño
От
жестокой
боли
Que
tú
engaño
Которую
твой
обман
De
otras
bocas
Других
уст
Que
embriagara
mis
tristezas
Который
опьянил
бы
мою
печаль
Lo
hacías
conmigo
Делала
это
со
мной
Que
en
la
vida
Что
в
жизни
Pero
tú
eres
mucho
más
Но
ты
еще
более
лжива
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan B. Leonardo, Julio Rodriguez, Los Hermanos Martínez Gil
Attention! Feel free to leave feedback.