Oscar Chavez - Regalé Mi Alma (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oscar Chavez - Regalé Mi Alma (En Vivo)




Regalé Mi Alma (En Vivo)
Я отдал свою душу (Вживую)
Me acompañan en esta segunda parte
Ко мне присоединяются во второй части
Bueno, ellos se apellidan Morales, pero
Ну, их фамилия Моралес, но
Y yo me apellido Chávez, pero somos hermanos
А моя фамилия Чавес, но мы братья
Gracias, Oscar, gracias
Спасибо, Оскар, спасибо
Tenemos muchos años trabajando juntos
Мы много лет работаем вместе
Y también quiero agradecer a Ángel Ancona
И я также хочу выразить благодарность Анхелю Анконе
El ingeniero de luces que diseño la iluminación
Инженеру по свету, который спроектировал освещение
Gracias, Ángel
Спасибо, Анхель
A Fernando Pérez el ingeniero de sonido
Фернандо Пересу, инженеру по звуку
Y a Ricardo Pérez ingeniero en los monitores
И Рикардо Пересу, инженеру по мониторам
Que son muy importantes, claro, gracias
Которые очень важны, конечно, спасибо
Y a todo el equipo de La Tramoya
И всей команде La Tramoya
Del personal de seguridad
Персоналу службы безопасности
Del personal que los atiende a ustedes
Персоналу, который обслуживает вас
De, del personal de Bellas Artes en general
Персоналу Беллы Артес в целом
Que se portan maravillosos siempre que venimos aquí
Которые ведут себя чудесно, всякий раз, когда мы приходим сюда
Gracias, gracias de veras
Спасибо, спасибо, честное слово
Aquí en este paquete
Здесь в этом букете
Me agandallé, como se dice por ahí
Я присвоил, как говорят
Porque van varias mías
Потому что там несколько моих
Va las, una, dos
Там их, одна, две
Una, dos, tres, cuatro
Одна, две, три, четыре
Las primeras cuatro son mías
Первые четыре мои
Y después platicamos
А потом поговорим
Regalé mi alma
Я отдал свою душу
Regalé mi alma al mejor demonio
Я отдал свою душу лучшему из демонов
Y hecho un manicomio me fui tras de ti
И, превратившись в сумасшедший дом, я погнался за тобой
Empeñé mi sombra a un fulgor de estrella
Я заложил свою тень сиянию звезды
Y hecho una centella loco te seguí
И, превратившись в искру, безрассудно последовал за тобой
¿Cómo puedo yo morir si no lo que es vivir?
Как я могу умереть, если не знаю, что значит жить?
Llevas mi vida entre las manos
Ты держишь мою жизнь в своих руках
Mis angustias y veranos
Мою тревогу и лето
Llevas lo mejor de
Ты держишь лучшее во мне
Huyes porque el tiempo, porque todo
Ты убегаешь, потому что время, потому что всё
Porque no encuentras el modo
Потому что ты не можешь найти способ
De separarme de ti
Отделить меня от тебя
Verdad de Dios que
Бог свидетель, что так оно и есть
Me olvidé del sueño, deseché mi sangre
Я забыл о сне, отверг свою кровь
Nunca tengo hambre a no ser de ti
Я никогда не испытываю голода, если только не к тебе
Mi cuerpo no existe, mi piel ya no es nada
Моего тела больше нет, моей кожи уже нет
Solo en tu mirada queda algo de
Только в твоём взгляде осталось что-то от меня
¿Cómo te podré querer si no me dejas nacer?
Как я могу полюбить тебя, если ты не позволяешь мне родиться?
Vivo en tu alma y en tu sombra
Я живу в твоей душе и в твоей тени
En todo lo que te nombra
Во всём, что тебя называет
Muero por vivir en ti
Я умираю, живя в тебе
Vivo en tu sueño y en tu sangre
Я живу в твоей мечте и в твоей крови
Muero porque tengo hambre
Я умираю, потому что я голоден
De que mueras en
Чтобы ты умерла во мне
Verdad dolor que
Бог свидетель, что так оно и есть
Mi voz ya no suena, no escucha mi oído
Мой голос больше не звучит, моё ухо больше не слышит
Ya ningún sentido puede resistir
Ни одно чувство больше не может выдержать
El tacto me miente, la garganta calla
Осязание обманывает меня, горло молчит
El cerebro estalla, no puedo sentir
Мозг взрывается, я не могу чувствовать
¿Cómo puedo yo calmar este amor al desamar?
Как я могу успокоить эту любовь, разлюбив?
Sigo porque el universo gira
Я продолжаю, потому что вселенная вращается
Porque tu mirada mira
Потому что твой взгляд видит
Todo aquello que no vi
Всё то, чего я не видел
Sigo medio muerto y medio vivo
Я продолжаю, наполовину мёртвый и наполовину живой
Porque mantienes viva
Потому что ты поддерживаешь мою
Mi agonía de vivir
Агонию жизни
Verdad amor que
Бог свидетель, что так оно и есть
Verdad de Dios que
Бог свидетель, что так оно и есть
Verdad dolor que
Бог свидетель, что так оно и есть
Gracias
Спасибо






Attention! Feel free to leave feedback.