Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristísima
como
una
ola
Tief
traurig
wie
eine
Welle
Tristísima
como
un
pañuelo
Tief
traurig
wie
ein
Taschentuch
Yo
te
recuerdo
callada
y
sola
Ich
erinnere
mich
an
dich,
still
und
allein
Como
un
pañuelo,
como
una
ola
Wie
ein
Taschentuch,
wie
eine
Welle
Tristísima,
faro
de
espera
Tief
traurig,
Leuchtturm
des
Wartens
Tristísima,
pálida
estatua
Tief
traurig,
blasse
Statue
Yo
te
recuerdo
sola
y
entera
Ich
erinnere
mich
an
dich,
allein
und
ganz
Pálida
estatua,
faro
de
espera
Blasse
Statue,
Leuchtturm
des
Wartens
Tristísima,
ya
sin
memoria
Tief
traurig,
schon
ohne
Erinnerung
Tristísima,
flor
disecada
Tief
traurig,
getrocknete
Blume
Yo
te
recuerdo
pena
sin
gloria
Ich
erinnere
mich
an
dich,
Kummer
ohne
Ruhm
Ya
disecada,
flor
sin
memoria
Schon
getrocknet,
Blume
ohne
Erinnerung
Tristísima,
ay,
de
distancia
Tief
traurig,
ach,
der
Ferne
Tristísima
como
llovizna
Tief
traurig
wie
Nieselregen
Yo
te
recuerdo
deseo
y
ansia
Ich
erinnere
mich
an
dich,
Wunsch
und
Sehnsucht
Como
llovizna,
ay,
de
distancia
Wie
Nieselregen,
ach,
der
Ferne
Tristísima,
sola
de
entonces
Tief
traurig,
allein
von
damals
Tristísima,
apasionada
Tief
traurig,
leidenschaftlich
Yo
te
recuerdo,
tañer
de
bronces
Ich
erinnere
mich
an
dich,
Bronzeklang
Apasionada,
sola
de
entonces
Leidenschaftlich,
allein
von
damals
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): óscar Chávez
Attention! Feel free to leave feedback.