Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
se
apartan
Wenn
sich
zwei
Herzen
Dos
corazones
voneinander
entfernen
Cuando
se
dice
adiós
para
olvidar
Wenn
man
sich
zum
Vergessen
verabschiedet
Dice
la
ausencia
que
llevo
conmigo
Sagt
die
Abwesenheit,
die
ich
mit
mir
trage
Para
que
olvides
para
que
no
sufras
más
Damit
du
vergisst,
damit
du
nicht
mehr
leidest
Y
lejos,
pero
muy
lejos
Und
fern,
so
fern
Vuela
mi
pensamiento
Fliegt
mein
Gedanke
Y
triste
como
un
lamento
Und
traurig
wie
ein
Klagen
Son
los
latidos
del
corazón
Sind
die
Schläge
meines
Herzens
Ausencia,
tú
que
pensabas
poner
Abwesenheit,
du
dachtest,
du
könntest
Alivio
a
mi
pena
Linderung
bringen
Ausencia
me
has
engañado
Abwesenheit,
du
hast
mich
betrogen
Por
lo
mucho
que
he
llorado
Denn
so
sehr
ich
auch
weinte
No
te
puedo
olvidar
Kann
ich
dich
nicht
vergessen
Y
lejos
pero
muy
lejos
Und
fern,
so
fern
Vuela
mi
pensamiento
Fliegt
mein
Gedanke
Y
triste
como
un
lamento
Und
traurig
wie
ein
Klagen
Son
los
latidos
del
corazón
Sind
die
Schläge
meines
Herzens
Ausencia,
tu
que
pensabas
poner
Abwesenheit,
du
dachtest,
du
könntest
Alivio
a
mi
pena
Linderung
bringen
Ausencia
me
has
engañado
Abwesenheit,
du
hast
mich
betrogen
Por
lo
mucho
que
he
llorado
Denn
so
sehr
ich
auch
weinte
No
te
puedo
olvidar
Kann
ich
dich
nicht
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Hernandez
Album
Llorarás
date of release
01-01-1997
Attention! Feel free to leave feedback.