Lyrics and translation Oscar D'León - Desde Que Te Fuiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Te Fuiste
С тех пор, как ты ушла
Un
canto
lastimero
una
tortola
sola
Жалобная
песнь
одинокой
горлицы
Es
mas
puro
y
sincero
que
una
inmensa
congoja,
Чище
и
искреннее,
чем
огромная
печаль,
Esperando
que
vuelva
yo
paso
las
horas
y
paso
los
dias
В
ожидании
твоего
возвращения
я
провожу
часы
и
дни
Y
tu
veras
que
si
no
vuelves
me
muero
И
ты
увидишь,
если
ты
не
вернешься,
я
умру
Un
canto
lastimero
una
tortola
sola
Жалобная
песнь
одинокой
горлицы
Es
mas
puro
y
sincero
que
una
inmensa
congoja
Чище
и
искреннее,
чем
огромная
печаль
Esperando
que
vuelva
yo
paso
las
horas
y
paso
los
dias
В
ожидании
твоего
возвращения
я
провожу
часы
и
дни
Y
tu
veras
que
si
no
vuelves
me
muero
И
ты
увидишь,
если
ты
не
вернешься,
я
умру
Ya
no
esta
tu
retrato
sin
flores
Твой
портрет
больше
не
стоит
без
цветов
Desde
Que
Te
Fuiste,
y
tan
solo
y
tan
triste
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
так
одинок
и
так
грустен
Ya
no
ha
vuelto
a
cantar,
ya
no
ha
vuelto
a
cantar
Больше
не
поет,
больше
не
поет
El
divino
turbial,
el
divino
turbial
Божественный
дрозд,
божественный
дрозд
Piensa
bien
lo
que
hiciste
la
noche
que
te
fuiste,
Подумай
хорошенько
о
том,
что
ты
сделала
в
ту
ночь,
когда
ушла,
Y
no
has
vuelto
jamas,
y
no
has
vuelto
a
jamas,
И
ты
больше
не
вернулась,
ты
больше
не
вернулась,
Esperando
que
vuelva,
para
que
recordar
В
ожидании
твоего
возвращения,
зачем
вспоминать
Para
que
recordar
lo
que
me
has
hecho
padecer
Зачем
вспоминать,
сколько
ты
заставила
меня
страдать
Ya
no
esta
tu
retrato
sin
flores
Твой
портрет
больше
не
стоит
без
цветов
Desde
Que
Te
Fuiste,
y
tan
solo
y
tan
triste,
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
так
одинок
и
так
грустен,
Ya
no
ha
vuelto
a
cantar,
ya
no
ha
vuelto
a
cantar,
Больше
не
поет,
больше
не
поет,
El
divino
turbial,
el
divino
turbial,
Божественный
дрозд,
божественный
дрозд,
Piensa
bien
lo
que
hiciste
la
noche
que
te
fuiste,
Подумай
хорошенько
о
том,
что
ты
сделала
в
ту
ночь,
когда
ушла,
Y
no
has
vuelto
jamas,
y
no
has
vuelto
jamas,
И
ты
больше
не
вернулась,
ты
больше
не
вернулась,
Esperando
que
vuelva,
esperando
que
vuelva,
В
ожидании
твоего
возвращения,
в
ожидании
твоего
возвращения,
Para
que
recordar
lo
que
me
has
hecho
padecer
Зачем
вспоминать,
сколько
ты
заставила
меня
страдать
Y
yo
aqui
espera
que
espera
А
я
всё
жду
и
жду
Ya
no
estas
a
mi
lado
Тебя
больше
нет
рядом
со
мной
Porque
te
fuiste,
Потому
что
ты
ушла,
Si
miras
a
mi
rostro
mamita
linda
veras
que
me
encuentro
triste
Если
ты
посмотришь
на
мое
лицо,
милая
мамочка,
ты
увидишь,
что
я
грущу
(Lloraras
lloraras
de
tanto
pensar
lloraras)
(Ты
будешь
плакать,
плакать
от
дум,
плакать)
Me
despreciaste
Ты
отвергла
меня
Por
mi
color,
Из-за
моего
цвета,
Si
te
pones
a
escoger
entre
el
negro
y
el
Если
ты
выбираешь
между
черным
и
Blanco,
veras
que
el
negro
es
mejor,
tu
ve
Белым,
ты
увидишь,
что
черный
лучше,
вот
увидишь
(Lloraras
lloraras
de
tanto
pensar
lloraras)
(Ты
будешь
плакать,
плакать
от
дум,
плакать)
Y
si
acaso
te
ofendi
А
если
я
тебя
обидел
Yo
me
voy
para
mi
casa,
Я
уйду
домой,
Ay
perdoneme
Ой,
прости
меня
Pero
tengo
que
defender
mi
raza
Но
я
должен
защищать
свою
расу
(Lloraras
lloraras...
(Ты
будешь
плакать,
плакать...
Soy
negro
mija
jejeje'...
de
tanto
pensar
lloraras)
Я
черный,
милая,
хе-хе-хе...
от
дум,
плакать)
Llora
llora
llora
Плачь,
плачь,
плачь
Piensa
piensa
y
medita
Думай,
думай
и
размышляй
Tienes
un
cuerpo
hermoso
У
тебя
красивое
тело
Pero
tienes
la
mente
chiquita
Но
маленький
ум
(Lloraras
lloraras
de
tanto
pensar
lloraras)
(Ты
будешь
плакать,
плакать
от
дум,
плакать)
Sin
embargo
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero...
muchisimo
Тем
не
менее,
я
люблю
тебя,
люблю,
люблю...
очень
сильно
Y
esperando
que
vuelvas
И
в
ожидании
твоего
возвращения
Mi
vida
es
una
agonia,
Моя
жизнь
— агония,
Ejemplo
desde
las
siete
de
la
noche
Например,
с
семи
вечера
Empiezo
a
pensar
y
termino
el
otro
día
Я
начинаю
думать
и
заканчиваю
на
следующий
день
(Lloraras
lloraras
de
tanto
pensar
lloraras)
(Ты
будешь
плакать,
плакать
от
дум,
плакать)
Lloraaaaraaaaas...
Ты
будеееешь
плаааакать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Felo, Felipe Rosario Goyco
Attention! Feel free to leave feedback.