Oscar D'León - Juanita Morel - translation of the lyrics into German

Juanita Morel - Oscar D'Leóntranslation in German




Juanita Morel
Juanita Morel
Juanita Morei, oye mi merengue
Juanita Morei, hör meinen Merengue
Juanita Morei, oye mi merengue
Juanita Morei, hör meinen Merengue
Entre las mujeres eres mi derriengue
Unter den Frauen bist du meine Verrücktheit
Entre las mujeres eres mi derriengue
Unter den Frauen bist du meine Verrücktheit
Le-lo-lay, le-lo-lay
Le-lo-lay, le-lo-lay
Le--lo-le-lo-li-lay, lo-le-lo-lay
Le--lo-le-lo-li-lay, lo-le-lo-lay
Entre las mujeres eres mi derriengue
Unter den Frauen bist du meine Verrücktheit
Pero no-no, no-no-no, no-no-no-no-no
Aber nein-nein, nein-nein-nein, nein-nein-nein-nein-nein
Oye eres mi derriengue
Hör, du bist meine Verrücktheit
Mate una paloma
Ich tötete eine Taube
Mate una perdiz
Ich tötete ein Rebhuhn
Mate una paloma
Ich tötete eine Taube
Mate una perdiz
Ich tötete ein Rebhuhn
Con el mismo tiro
Mit demselben Schuss
Me matan a mi
Töten sie mich
Con el mismo tiro
Mit demselben Schuss
Me matan a mi
Töten sie mich
A mi
Mich
Le-lo-lay, le-lo-lay
Le-lo-lay, le-lo-lay
Le--lo-le-lo-li-lay, lo-le-lo-lay
Le--lo-le-lo-li-lay, lo-le-lo-lay
Pero que mira,
Aber was siehst du, ja
Oye, me matan, me matan, me matan a mi
Hör, sie töten, sie töten, sie töten mich
Con el mismo tiro
Mit demselben Schuss
Oye, si-si-si-si-si
Hör, ja-ja-ja-ja-ja
Me matan a mi
Sie töten mich
En mi cacería
Auf meiner Jagd
Mate una paloma
Tötete ich eine Taube
En mi cacería
Auf meiner Jagd
Mate una paloma
Tötete ich eine Taube
No te sale nada
Dir gelingt nichts
Porta y de embrollona
Du bist nur eine Schwätzerin
No te sale nada
Dir gelingt nichts
Porta y de embrollona
Du bist nur eine Schwätzerin
Ay peliona
Ah, Scheinheilige
Le-lo-lay, le-lo-lay
Le-lo-lay, le-lo-lay
Le--lo-le-lo-li-lay, lo-le-lo-lay
Le--lo-le-lo-li-lay, lo-le-lo-lay
No te sale nada
Dir gelingt nichts
Porta y de peliona
Du bist nur eine Scheinheilige
No te sale nada, mira
Dir gelingt nichts, schau
Porta y de embrollona
Du bist nur eine Schwätzerin
¿Qué e' lo que sale?
Was kommt dabei heraus?
Na-ri-na-ri-na
Na-ri-na-ri-na
Oye Juanita Morei
Hör, Juanita Morei
(Entre las mujeres eres mi derriengue)
(Unter den Frauen bist du meine Verrücktheit)
Si te pones con mucho problema
Wenn du dich mit zu vielen Problemen belädst
eres la que vas a perdei
Bist du diejenige, die verlieren wird
(Entre las mujeres eres mi derriengue)
(Unter den Frauen bist du meine Verrücktheit)
Tan enamorado que estoy de ti
So verliebt bin ich in dich
Y estás enamorada de Juancito Tucupey
Und du bist in Juancito Tucupey verliebt
(Entre las mujeres eres mi derriengue)
(Unter den Frauen bist du meine Verrücktheit)
Oye Juanita si-si
Hör, Juanita, ja-ja
Juanita, juanita, juanita
Juanita, juanita, juanita
Juanita Morei
Juanita Morei
(Entre las mujeres eres mi derriengue)
(Unter den Frauen bist du meine Verrücktheit)
(Entre las mujeres eres mi derriengue)
(Unter den Frauen bist du meine Verrücktheit)
Vamo' todo' a gozar
Lasst uns alle feiern
Este rico, este rico merengue-e-e-e-e-e
Diesen köstlichen, köstlichen Merengue-e-e-e-e-e
Vamos a seguir guaracheando este merengue
Lasst uns weiter diesen Merengue tanzen
Sa-pa, pam-pa-ra
Sa-pa, pam-pa-ra
Jua- Juanita
Jua- Juanita
Juanita, Juanita Morei
Juanita, Juanita Morei
(Entre las mujeres eres mi derriengue)
(Unter den Frauen bist du meine Verrücktheit)
Si yo me voy muy lejos de ti
Wenn ich weit von dir weggehe
Oye te agradezco, no te preocupéis
Hör, ich danke dir, mach dir keine Sorgen
(Entre las mujeres eres mi derriengue)
(Unter den Frauen bist du meine Verrücktheit)
Porque muy pronto a tu lado cosa buena
Denn sehr bald an deiner Seite
Seguro que voy a volvei
Kann ich sicherlich zurückkehren
(Entre las mujeres eres mi derriengue)
(Unter den Frauen bist du meine Verrücktheit)
Y si la casa esta cerrada
Und wenn das Haus verschlossen ist
Por donde cosas buenas me voy a metei
Wo gute Dinge sind, werde ich hineingehen





Writer(s): Pedro Reynoso


Attention! Feel free to leave feedback.