Dimensión Latina - La Comprita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dimensión Latina - La Comprita




La Comprita
Покупочка
Voy a hacerle una comprita
Собираюсь сделать небольшую покупочку,
Pero usted sabe compay
Но ты же знаешь, дружище,
Que me la debe anotar
Что ты должен мне это записать.
Esta vez será poquita.
На этот раз немного.
Envuélvame unas vainitas
Заверни мне немного стручковой фасоли
Y déme un jamón cocido
И дай мне варёную ветчину.
Sírvame un palo encendido
Налей мне стаканчик чего-нибудь покрепче,
Porque hoy si vengo prendido
Потому что сегодня я пришёл зажечь.
Pero ya sabe me apunta
Но ты уже знаешь, запиши мне это
En el libro del olvido.
В книгу забвения.
Eche como es esa vaina?
Как там это называется?
APUNTE
ЗАПИШИ!
Me da tres kilos de harina
Дай мне три килограмма муки,
Medio kilo de almidón
Полкило крахмала,
Dos kilos de salchichón
Два килограмма колбасы
Y dos latas de sardinas.
И две банки сардин.
Empáqueme pasta fina
Упакуй мне тонкой пасты
Y también café molido
И ещё молотого кофе.
De arroz agrégueme un kilo
Риса добавь килограммчик,
Pero debe recordar
Но ты должен помнить,
Que me tendrá que apuntar
Что тебе придётся записать мне это
En el libro del olvido.
В книгу забвения.
Como? si me debe 35 pesos del año pasado
Как? Ты мне должен 35 песо с прошлого года?
APUNTE
ЗАПИШИ!
Como?
Как?
APUNTE
ЗАПИШИ!
Me da un Latón de manteca. Hasta cuando?
Дай мне банку смальца. До каких пор?
De azúcar me da uno igual
Сахара дай мне столько же.
Déme dos potes de sal
Дай мне две банки соли
Y me sirve una chuleta.
И подай мне отбивную.
Una lata de galleta
Банку печенья,
Un pote de ajo molido
Банку молотого чеснока.
Dígame cuanto he tomado?
Скажи, сколько я уже набрал?
Que no pase de 10 pesos
Чтобы не больше 10 песо.
Y me apunta todo eso
И запиши всё это
En el libro del olvido.
В книгу забвения.
Oiga compa
Слушай, приятель,
Pero cuando es que usted me va a paga?
Но когда ты мне заплатишь?
APUNTE
ЗАПИШИ!
Pero cuando es que me va a paga?
Но когда ты мне заплатишь?
APUNTE
ЗАПИШИ!
Me da dos kilos de queso
Дай мне два килограмма сыра
Y cinco kilos de papa
И пять килограммов картошки.
De mejillones dos latas
Две банки мидий
Y présteme 20 pesos.
И одолжи мне 20 песо.
No señor, No señor.
Нет, сэр. Нет, сэр.
Quiero que todito eso
Хочу, чтобы всё это
Ya me lo tenga servido
Ты мне уже подал.
Me voy porque estoy dormido
Я ухожу, потому что хочу спать.
Yo lo mandare a buscar
Я пришлю за этим.
No se le olvide anotar
Не забудь записать
En el libro del olvido.
В книгу забвения.
No no pido mas fiao
Нет, нет, больше не прошу в долг.
No pido mas fiao, ta bueno.
Больше не прошу в долг, хватит.
Pare pare pare pare pare
Стой, стой, стой, стой, стой.
Cuando es que usted me va a paga?
Когда ты мне заплатишь?
Cuando llueva parriba.
Когда дождь пойдет вверх.





Writer(s): Carlos Vidal


Attention! Feel free to leave feedback.