Lyrics and translation Dimensión Latina - La Comprita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
hacerle
una
comprita
Собираюсь
сделать
небольшую
покупочку,
Pero
usted
sabe
compay
Но
ты
же
знаешь,
дружище,
Que
me
la
debe
anotar
Что
ты
должен
мне
это
записать.
Esta
vez
será
poquita.
На
этот
раз
немного.
Envuélvame
unas
vainitas
Заверни
мне
немного
стручковой
фасоли
Y
déme
un
jamón
cocido
И
дай
мне
варёную
ветчину.
Sírvame
un
palo
encendido
Налей
мне
стаканчик
чего-нибудь
покрепче,
Porque
hoy
si
vengo
prendido
Потому
что
сегодня
я
пришёл
зажечь.
Pero
ya
sabe
me
apunta
Но
ты
уже
знаешь,
запиши
мне
это
En
el
libro
del
olvido.
В
книгу
забвения.
Eche
como
es
esa
vaina?
Как
там
это
называется?
Me
da
tres
kilos
de
harina
Дай
мне
три
килограмма
муки,
Medio
kilo
de
almidón
Полкило
крахмала,
Dos
kilos
de
salchichón
Два
килограмма
колбасы
Y
dos
latas
de
sardinas.
И
две
банки
сардин.
Empáqueme
pasta
fina
Упакуй
мне
тонкой
пасты
Y
también
café
molido
И
ещё
молотого
кофе.
De
arroz
agrégueme
un
kilo
Риса
добавь
килограммчик,
Pero
debe
recordar
Но
ты
должен
помнить,
Que
me
tendrá
que
apuntar
Что
тебе
придётся
записать
мне
это
En
el
libro
del
olvido.
В
книгу
забвения.
Como?
si
me
debe
35
pesos
del
año
pasado
Как?
Ты
мне
должен
35
песо
с
прошлого
года?
Me
da
un
Latón
de
manteca.
Hasta
cuando?
Дай
мне
банку
смальца.
До
каких
пор?
De
azúcar
me
da
uno
igual
Сахара
дай
мне
столько
же.
Déme
dos
potes
de
sal
Дай
мне
две
банки
соли
Y
me
sirve
una
chuleta.
И
подай
мне
отбивную.
Una
lata
de
galleta
Банку
печенья,
Un
pote
de
ajo
molido
Банку
молотого
чеснока.
Dígame
cuanto
he
tomado?
Скажи,
сколько
я
уже
набрал?
Que
no
pase
de
10
pesos
Чтобы
не
больше
10
песо.
Y
me
apunta
todo
eso
И
запиши
всё
это
En
el
libro
del
olvido.
В
книгу
забвения.
Oiga
compa
Слушай,
приятель,
Pero
cuando
es
que
usted
me
va
a
paga?
Но
когда
ты
мне
заплатишь?
Pero
cuando
es
que
me
va
a
paga?
Но
когда
ты
мне
заплатишь?
Me
da
dos
kilos
de
queso
Дай
мне
два
килограмма
сыра
Y
cinco
kilos
de
papa
И
пять
килограммов
картошки.
De
mejillones
dos
latas
Две
банки
мидий
Y
présteme
20
pesos.
И
одолжи
мне
20
песо.
No
señor,
No
señor.
Нет,
сэр.
Нет,
сэр.
Quiero
que
todito
eso
Хочу,
чтобы
всё
это
Ya
me
lo
tenga
servido
Ты
мне
уже
подал.
Me
voy
porque
estoy
dormido
Я
ухожу,
потому
что
хочу
спать.
Yo
lo
mandare
a
buscar
Я
пришлю
за
этим.
No
se
le
olvide
anotar
Не
забудь
записать
En
el
libro
del
olvido.
В
книгу
забвения.
No
no
pido
mas
fiao
Нет,
нет,
больше
не
прошу
в
долг.
No
pido
mas
fiao,
ta
bueno.
Больше
не
прошу
в
долг,
хватит.
Pare
pare
pare
pare
pare
Стой,
стой,
стой,
стой,
стой.
Cuando
es
que
usted
me
va
a
paga?
Когда
ты
мне
заплатишь?
Cuando
llueva
parriba.
Когда
дождь
пойдет
вверх.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Vidal
Attention! Feel free to leave feedback.