Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seamos felices
Lass uns glücklich sein
Yo
volveré
Ich
werde
zurückkehren
Yo
volveré
Ich
werde
zurückkehren
Yo
volveré
a
tu
lado
porque
yo
sé
Ich
werde
an
deine
Seite
zurückkehren,
weil
ich
weiß
Y
sé
también
que
tu
estarás
Und
ich
weiß
auch,
dass
du
da
sein
wirst
Esperándome
con
los
brazos
abiertos
Und
mich
mit
offenen
Armen
erwarten
wirst
Lo
que
pasó
solo
fue
un
error
Was
geschah,
war
nur
ein
Fehler
Porque
los
celos
nos
están
matando
Weil
die
Eifersucht
uns
umbringt
Recapacitemos
y
verás
Lass
uns
innehalten,
und
du
wirst
sehen
Que
seguro
nos
irá
mejor
Dass
es
uns
sicher
besser
gehen
wird
Y
no
discutamos
por
boberías
Und
lass
uns
nicht
über
Dummheiten
streiten
Hombre,
de
mi
parte
y
tú
también
Mensch,
von
meiner
Seite
und
du
auch
Para
que
siempre
nos
vaya
bien
Damit
es
uns
immer
gut
geht
Y
así
mismo
poder
ser
felices
Und
wir
so
auch
glücklich
sein
können
Vamos
a
regalarnos
la
dicha
Schenken
wir
uns
das
Glück
De
vivir
como
seres
humanos
Wie
Menschen
zu
leben
No
caigamos
por
un
puente
roto
Stürzen
wir
nicht
von
einer
kaputten
Brücke
Y
dañar
lo
que
hemos
logrado
Und
zerstören,
was
wir
erreicht
haben
Recapacitemos
y
verás
Lass
uns
innehalten,
und
du
wirst
sehen
Que
seguro
nos
irá
mejor
Dass
es
uns
sicher
besser
gehen
wird
Y
no
discutamos
por
boberías
Und
lass
uns
nicht
über
Dummheiten
streiten
Hombre
de
mi
parte
y
tu
tambien
Mensch,
von
meiner
Seite
und
du
auch
Para
que
siempre
nos
vaya
bien
Damit
es
uns
immer
gut
geht
Y
así
mismo
poder
ser
felices
Und
wir
so
auch
glücklich
sein
können
Las
discusiones
no
dejan
nada
Diskussionen
bringen
nichts
Destruyen
la
relación
Sie
zerstören
die
Beziehung
Por
favor
no
peleemos
más
Bitte,
lass
uns
nicht
mehr
streiten
No
me
hables
con
ese
tono
alto
Sprich
nicht
in
diesem
lauten
Ton
mit
mir
Que
yo
te
quiero
bonito
Denn
ich
will
dich
doch
zärtlich
lieben
Por
favor
no
peleemos
más
Bitte,
lass
uns
nicht
mehr
streiten
Tú
eres
mi
flor,
yo
soy
tu
jardín
Du
bist
meine
Blume,
ich
bin
dein
Garten
Y
a
las
peleas
pongamos
fin
Und
den
Streitereien
setzen
wir
ein
Ende
Por
favor
no
peleemos
más
Bitte,
lass
uns
nicht
mehr
streiten
Si
tu
me
quieres
y
yo
también
Wenn
du
mich
liebst
und
ich
dich
auch
Por
favor
no
discutamos
Bitte,
lass
uns
nicht
diskutieren
Por
favor
no
peleemos
más
Bitte,
lass
uns
nicht
mehr
streiten
Si
discutimos
airadamente
Wenn
wir
wütend
diskutieren
El
clima
se
pone
pesado
Wird
die
Stimmung
angespannt
Por
favor
no
peleemos
más
Bitte,
lass
uns
nicht
mehr
streiten
La
vida
tiene
altos
y
bajos
Das
Leben
hat
Höhen
und
Tiefen
Y
ella
nos
pone
a
prueba
Und
es
stellt
uns
auf
die
Probe
Por
favor
no
peleemos
más
Bitte,
lass
uns
nicht
mehr
streiten
La
competencia
en
las
parejas
Der
Wettbewerb
in
Paarbeziehungen
Igual
que
el
egoísmo
Genauso
wie
der
Egoismus
No
peleemos
Lass
uns
nicht
streiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar León
Attention! Feel free to leave feedback.