Lyrics and translation Oscar D'León - Sin Amenazas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
me
estás
diciendo
que
te
vas
Ты
продолжаешь
говорить
мне,
что
уйдешь
Y
me
amenazas
con
no
verte
más
И
угрожаешь
никогда
больше
не
видеть
меня
Que
el
amor
que
sentías
ya
se
terminó
Что
любовь,
которую
ты
чувствовала,
уже
закончилась
El
tiempo
lo
ha
borrado
Время
стерло
ее
Ya
yo
estoy
cansado
de
escuchar
Мне
надоело
слушать
одно
и
то
же
El
mismo
cuento
una
y
otra
vez
Снова
и
снова
эту
сказку
Recoge
tus
maletas,
márchate
Собери
свои
вещи,
уходи
Y
no
me
digas
cuándo
И
не
говори
мне,
когда
Decídete
y
no
amenaces
Прими
решение
и
не
угрожай
Ya
son
las
diez
Уже
десять
Se
te
hace
tarde,
aléjate
Поздно,
уходи
Llévate
tus
insultos
y
tus
reproches,
pero
anda
Забери
свои
оскорбления
и
упреки,
но
уходи
No
pienses
tanto,
yo
decidí
Не
думай
так
много,
я
решил
Y
no
te
aguanto,
me
convencí
И
я
не
выношу
тебя,
я
убедился
Que
nuestro
matrimonio
va
del
hoyo
al
llanto
y
esto
se
acabó
Что
наш
брак
катится
в
пропасть,
и
этому
пришел
конец
Decídete
y
no
amenaces
Прими
решение
и
не
угрожай
Ya
son
las
diez
Уже
десять
Se
te
hace
tarde,
aléjate
Поздно,
уходи
Llévate
tus
insultos
y
tus
reproches,
pero
anda
Забери
свои
оскорбления
и
упреки,
но
уходи
No
pienses
tanto,
yo
decidí
Не
думай
так
много,
я
решил
Y
no
te
aguanto,
me
convencí
И
я
не
выношу
тебя,
я
убедился
Que
nuestro
matrimonio
va
del
hoyo
al
llanto
y
esto
se
acabó
Что
наш
брак
катится
в
пропасть,
и
этому
пришел
конец
(Sin
insultos,
sin
amenaza)
(Без
оскорблений,
без
угроз)
(Porque
lo
nuestro
se
acabó)
(Потому
что
все
кончено
между
нами)
Yo
me
estimo,
me
valoro
y
cuido
mi
pellejo
Я
уважаю
себя,
ценю
и
забочусь
о
своей
шкуре
Yo
te
agradezco
que
te
vayas
bien
lejos
Я
благодарен
тебе
за
то,
что
ты
уходишь
подальше
(Sin
insultos,
sin
amenaza)
(Без
оскорблений,
без
угроз)
(Porque
lo
nuestro
se
acabó)
(Потому
что
все
кончено
между
нами)
Los
insultos
todos
los
benditos
días
Оскорбления
каждый
божий
день
Ocupan
el
puesto
de
mi
comida
Заняли
место
моей
еды
(Sin
insultos,
sin
amenaza)
(Без
оскорблений,
без
угроз)
(Porque
lo
nuestro
se
acabó)
(Потому
что
все
кончено
между
нами)
Yo
soy
el
dueño
de
mi
vida
Я
хозяин
своей
жизни
Desaparécete
en
seguida
Исчезни
немедленно
(Ya
no
queda
nada
de
este
amor)
(Уже
ничего
не
осталось
от
нашей
любви)
(Ya
no
queda
nada)
(Уже
ничего
не
осталось)
Ese
afán
de
acabar
con
cualquier
vida
Это
стремление
покончить
с
любой
жизнью
No
será
la
mía,
te
veo
desesperada
Не
будет
моей,
я
вижу,
ты
в
отчаянии
(Ya
no
queda
nada
de
este
amor)
(Уже
ничего
не
осталось
от
нашей
любви)
(Ya
no
queda
nada)
(Уже
ничего
не
осталось)
Escoge
el
camino
bien
lejos
a
seguir
Выбери
путь
подальше,
чтобы
идти
по
нему
Cuando
pase
no
te
vea
allí
parada
Когда
я
пройду,
я
не
увижу
тебя
там
(La
culpa
la
tienes
tú)
(Это
твоя
вина)
Aguanté
mucho
ser
vendaval
Я
долго
выносил
шторм
(La
culpa
la
tienes
tú)
(Это
твоя
вина)
Tú
la
tienes
que
pagar
И
ты
должна
заплатить
за
это
(Ya
no
queda
nada)
(Уже
ничего
не
осталось)
Esto
se
cuenta
y
no
lo
creen
Это
рассказывают,
и
в
это
не
верят
(Ya
no
queda
nada)
(Уже
ничего
не
осталось)
Por
eso
decidí
vivir
sin
amenazas
Поэтому
я
решил
жить
без
угроз
(Ya
no
queda
nada)
(Уже
ничего
не
осталось)
Ya
yo
estoy
tranquilo
con
mi
mente
fresca
Мне
уже
спокойно,
мой
разум
ясен
(Ya
no
queda
nada)
(Уже
ничего
не
осталось)
Porque
de
mi
vida
estás
separada
Потому
что
ты
отстранена
от
моей
жизни
(No
vuelvo
contigo)
(Я
не
вернусь
к
тебе)
Sal
de
la
página
del
libro
de
esta
historia
Уйди
со
страницы
книги
этой
истории
(Yo
no
vuelvo
contigo)
(Я
не
вернусь
к
тебе)
Seguro
estoy
que
no
guardaré
esos
malos
momentos
en
mi
memoria
Я
уверен,
что
не
буду
держать
эти
плохие
моменты
в
своей
памяти
(No
vuelvo
contigo)
(Я
не
вернусь
к
тебе)
Ah
la
la
la
la
la
(eso
no
va)
Ага-ага-ага-ага
(не
пойдет)
La
la
la
la
la
(que
yo
no
vuelvo
contigo)
Ла-ла-ла-ла-ла
(что
я
не
вернусь
к
тебе)
(Mmm
¿y
para
qué?)
(Ммм,
а
зачем?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.