Lyrics and translation Oscar Hammerstein II - I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair
I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair
Я вымою этого мужчину из своих волос
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этого
мужчину
из
своих
волос,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этого
мужчину
из
своих
волос,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этого
мужчину
из
своих
волос,
And
send
him
on
his
way.
И
отправлю
его
на
все
четыре
стороны.
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms,
Я
выброшу
этого
мужчину
из
своих
объятий,
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms,
Я
выброшу
этого
мужчину
из
своих
объятий,
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms,
Я
выброшу
этого
мужчину
из
своих
объятий,
And
send
him
on
his
way.
И
отправлю
его
на
все
четыре
стороны.
Don't
try
to
patch
it
up
Даже
не
пытайся
ничего
вернуть,
Tear
it
up,
tear
it
up!
Порви
с
ним,
порви
с
ним!
Wash
him
out,
dry
him
out,
Смой
его,
высуши,
Push
him
out,
fly
him
out,
Вытолкни
его,
вышвырни
его,
Cancel
him
and
let
him
go!
Забудь
о
нем
и
дай
ему
уйти!
Yea,
sister!
Да,
сестренка!
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этого
мужчину
из
своих
волос,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этого
мужчину
из
своих
волос,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этого
мужчину
из
своих
волос,
And
send
him
on
his
way.
И
отправлю
его
на
все
четыре
стороны.
If
a
man
don't
understand
you,
Если
мужчина
тебя
не
понимает,
If
you
fly
on
separate
beams,
Если
вы
летите
на
разных
волнах,
Waste
no
time,
make
a
change,
Не
трать
время,
меняй
свою
жизнь,
Ride
that
man
right
off
your
range.
Вычеркни
этого
мужчину
из
своей
жизни.
Rub
him
out
of
the
roll
call
Вычеркни
его
из
своей
жизни
And
drum
him
out
of
your
dreams.
И
выброси
его
из
своих
мечтаний.
Oho!
If
you
laugh
at
different
comics,
Ого!
Если
вы
смеетесь
над
разными
шутками,
If
you
root
for
different
teams,
Если
вы
болеете
за
разные
команды,
Waste
no
time,
weep
no
more,
Не
трать
время,
не
плачь,
Show
him
what
the
door
is
for.
Покажи
ему,
для
чего
эта
дверь.
Rub
him
out
of
the
roll
call
Вычеркни
его
из
списка
And
drum
him
out
of
your
dreams.
И
выброси
его
из
своих
мечтаний.
You
can't
light
a
fire
when
the
woods
are
wet,
Нельзя
разжечь
костер,
когда
дрова
мокрые,
You
can't
make
a
butterfly
strong,
Нельзя
сделать
бабочку
сильной,
You
can't
fix
an
egg
when
it
ain't
quite
good,
Нельзя
починить
яйцо,
если
оно
испорчено,
And
you
can't
fix
a
man
when
he's
wrong!
И
нельзя
исправить
мужчину,
если
он
неправ!
You
can't
put
back
a
petal
when
it
falls
from
a
flower,
Нельзя
вернуть
лепесток,
когда
он
упал
с
цветка,
Or
sweeten
up
a
fellow
when
he
starts
turnin'
sour
Или
подсластить
парня,
когда
он
начинает
кислиться
Oh
no!
Oh
no!
О
нет!
О
нет!
Eyes
get
dull
and
fishy,
Глаза
потускнели
и
стали
рыбьими,
When
you
look
for
glints
and
gleams,
Когда
ты
ищешь
в
них
искорки
и
блеск,
Waste
no
time,
Не
трать
время,
Make
a
switch,
Меняй
его,
Drop
him
in
the
nearest
ditch!
Брось
его
в
ближайшую
канаву!
Rub
him
out
of
the
roll
call,
Вычеркни
его
из
списка,
And
drum
him
out
of
your
dreams
И
выброси
его
из
своих
мечтаний
I
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
пошла
смыть
этого
мужчину
со
своих
волос,
I
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
пошла
смыть
этого
мужчину
со
своих
волос,
I
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
пошла
смыть
этого
мужчину
со
своих
волос,
And
sent
him
on
his
way.
И
отправила
его
на
все
четыре
стороны.
She
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Она
пошла
смыть
этого
мужчину
со
своих
волос,
She
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Она
пошла
смыть
этого
мужчину
со
своих
волос,
She
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Она
пошла
смыть
этого
мужчину
со
своих
волос,
And
send
him
on
his
way!
И
отправила
его
на
все
четыре
стороны!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Rodgers, O. Hammerstein Ii
Attention! Feel free to leave feedback.