Lyrics and German translation Oscar IV - vice. // Lately
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
vice. // Lately
Laster. // In letzter Zeit
Lately
i've
been
on
the
edge
of
living
In
letzter
Zeit
war
ich
am
Rande
des
Lebens
Where
did
all
this
money
ever
get
me
Wohin
hat
mich
all
dieses
Geld
jemals
gebracht
Spend
it
all
on
girls
Gebe
alles
für
Mädchen
aus
Cash
my
chips
Löse
meine
Chips
ein
Throw
it
in
a
well
Werfe
es
in
einen
Brunnen
I
cash
my
wish
Ich
löse
meinen
Wunsch
ein
Lately
thing's
been
looking
up
though
In
letzter
Zeit
lief
es
aber
besser
(Looking
up
though!)
(Lief
besser!)
Treat
me
right,
plus
she
a
nympho
Behandel
mich
gut,
außerdem
ist
sie
nymphoman
(Every
night
I
swear!)
(Ich
schwöre,
jede
Nacht!)
Swear
my
time's
going
up
Ich
schwöre,
meine
Zeit
wird
besser
My
tie's
clipped
on
right
Meine
Krawatte
sitzt
richtig
Band-Aid
vibes
Pflaster-Vibes
Gushing
out
my
side,
wrapped
up
tight
Es
quillt
aus
meiner
Seite,
fest
umwickelt
Lately
i've
been
on
the
edge
of
living
and
dying
In
letzter
Zeit
war
ich
am
Rande
des
Lebens
und
Sterbens
Doomed
to
this
prison
planet
Verdammt
zu
diesem
Gefängnisplaneten
I'm
still
here
trying
Ich
versuche
es
immer
noch
hier
Looking
up
to
stars
Schaue
zu
den
Sternen
auf
See
that
belt,
Orion
Sehe
diesen
Gürtel,
Orion
Does
it
matter
anyway
Spielt
es
überhaupt
eine
Rolle
Yo
please
remind
me
Bitte
erinnere
mich
daran
Lately
i've
been
on
the
edge
of
dying
In
letzter
Zeit
war
ich
am
Rande
des
Sterbens
Glare
upon
my
visor
Blendung
auf
meinem
Visier
See
my
rival,
light
is
blinding
Sehe
meinen
Rivalen,
Licht
blendet
Cracked
marble
the
tile
Rissiger
Marmor
die
Fliese
Decals
on
the
Honda
Aufkleber
auf
dem
Honda
I
need
more
to
spend
on
Ich
brauche
mehr
zum
Ausgeben
Fill
my
closet
with
attire
Fülle
meinen
Schrank
mit
Kleidung
Top
it
all
with
vices,
aye
Krönen
alles
mit
Lastern,
aye
Fuck
it
where's
my
lighter
Scheiß
drauf,
wo
ist
mein
Feuerzeug
Time
is
flying
by
with
all
these
hedonistic
trials
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
mit
all
diesen
hedonistischen
Prüfungen
Read
a
book
a
year
ago
about
a
man
who
got
some
money
Habe
vor
einem
Jahr
ein
Buch
über
einen
Mann
gelesen,
der
etwas
Geld
bekam
So
I
copped
it
Also
habe
ich
es
mir
geschnappt
Walked
behind
a
man
with
change
in
pocket
Ging
hinter
einem
Mann
mit
Kleingeld
in
der
Tasche
her
Then
he
dropped
it
Dann
ließ
er
es
fallen
Catching
up
and
make
it
right,
no
cents
Hole
auf
und
mache
es
richtig,
keine
Cents
That
is
nonsense
Das
ist
Unsinn
Once
I
get
a
hunnid
million
Sobald
ich
hundert
Millionen
habe
Imma
count
it
up
from
the
floor
to
the
ceiling
Werde
ich
es
vom
Boden
bis
zur
Decke
zählen
Stop
dealing
Höre
auf
zu
dealen
Maybe
start
dealing
with
this
shit
i've
been
feeling,
ugh
Fange
vielleicht
an,
mit
diesem
Scheiß
umzugehen,
den
ich
fühle,
ugh
Holding
my
pass
Halte
meinen
Pass
Walk
in
the
door
Gehe
durch
die
Tür
Fresh
bake,
early
morn
Frisch
gebacken,
früh
am
Morgen
In
I
badge
Ich
stempel
ein
Head
down
to
the
floor
Gehe
runter
zum
Boden
Sign
in,
maybe
sighing
alone
Melde
mich
an,
seufze
vielleicht
alleine
Dying
to
live
Sterben,
um
zu
leben
Or
am
I
dying
just
surviving
Oder
sterbe
ich
nur,
um
zu
überleben
Dying
to
live
Sterben,
um
zu
leben
But
if
I
live
am
I
thriving
Aber
wenn
ich
lebe,
blühe
ich
dann
auf
Dying
to
live,
living
to
die
Sterben,
um
zu
leben,
leben,
um
zu
sterben
Lately
this
my
mindstate
In
letzter
Zeit
ist
das
mein
Geisteszustand
Lately
i've
been
on
the
edge
of
living
and
dying
In
letzter
Zeit
war
ich
am
Rande
des
Lebens
und
Sterbens
Doomed
to
this
prison
planet
Verdammt
zu
diesem
Gefängnisplaneten
I'm
still
here
trying
Ich
versuche
es
immer
noch
hier
Looking
up
to
stars
Schaue
zu
den
Sternen
auf
See
that
belt,
Orion
Sehe
diesen
Gürtel,
Orion
Does
it
matter
anyway
Spielt
es
überhaupt
eine
Rolle
Yo
please
remind
me
Bitte
erinnere
mich
daran
Lately
i've
been
on
the
edge
of
living
and
dying
In
letzter
Zeit
war
ich
am
Rande
des
Lebens
und
Sterbens
Doomed
to
this
prison
planet
Verdammt
zu
diesem
Gefängnisplaneten
I'm
still
here
trying
Ich
versuche
es
immer
noch
hier
Looking
up
to
stars
Schaue
zu
den
Sternen
auf
See
that
belt,
Orion
Sehe
diesen
Gürtel,
Orion
Guess
it
matters
in
a
way
Ich
denke,
es
spielt
in
gewisser
Weise
eine
Rolle
I'm
reminded
Ich
bin
erinnert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond White Iv
Attention! Feel free to leave feedback.