Lyrics and translation Oscar Jerome - Misty Head / Sunny Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misty Head / Sunny Street
Мутная голова / Солнечная улица
Wrap
your
veil
around
mine
Укутай
меня
своей
вуалью,
Sleep
deprived
Лишенный
сна,
Infectious
sighs
Заразительные
вздохи,
To
free
the
butterflies
Чтобы
освободить
бабочек.
I
feel
you
cascadin'
Я
чувствую,
как
ты
ниспадаешь,
Shakin'
thighs
and
body
heat
Дрожь
в
бедрах
и
жар
твоего
тела,
Makers
of
music
on
my
sheets
Мы
создаем
музыку
на
моих
простынях,
Speechless
smiles
of
serenity
Безмолвные
улыбки
безмятежности.
It's
deep,
and
I'm
wadin'
Это
глубоко,
и
я
погружаюсь.
How
you
gonna
give
me
one
taste
of
your
weakness
Как
ты
можешь
дать
мне
попробовать
твою
слабость
And
just
three
spoons
of
your
sweetness?
И
только
три
ложки
твоей
сладости?
'Cause
I've
been
tryin'
all
day
to
get
you
out
my
mind
Потому
что
я
весь
день
пытаюсь
выкинуть
тебя
из
головы,
But
what's
the
use
in
tryin'?
Но
какой
смысл
пытаться?
Think
I
should
be
solitary
Думаю,
мне
следует
быть
одному
On
this
journey
to
the
sun,
to
the
sun,
to
the
sun
В
этом
путешествии
к
солнцу,
к
солнцу,
к
солнцу.
You
make
it
so
hard
to
be
voluntary
Ты
делаешь
таким
трудным
быть
свободным
'Bout
where
these
feelings
come
from
От
того,
откуда
берутся
эти
чувства,
Come
from,
come
from
Откуда
они
берутся,
откуда
они
берутся.
Yes,
I
think
I
should
be
solitary
Да,
думаю,
мне
следует
побыть
одному
On
this
journey
to
the
sun,
to
the
sun,
to
the
sun
В
этом
путешествии
к
солнцу,
к
солнцу,
к
солнцу.
But
you
make
it
so
hard
to
be
voluntary
Но
ты
делаешь
таким
трудным
быть
свободным
'Bout
where
these
feelings
come
from
От
того,
откуда
берутся
эти
чувства,
Come
from,
come
from
Откуда
они
берутся,
откуда
они
берутся.
The
sun
comes
out
and
we
go
down
Солнце
встает,
и
мы
ложимся,
My
light
comes
in,
you
take
it
loud
Мой
свет
входит,
ты
принимаешь
его
громко.
My
lust
for
you
is
purple
clouds
Моя
страсть
к
тебе
- это
фиолетовые
облака,
The
riple
'cross
your
skin
Рябь
на
твоей
коже.
Misty
head,
sunny
street
Мутная
голова,
солнечная
улица,
The
fadin'
sounds
of
your
feet
Затихающие
звуки
твоих
шагов.
I
hope
you
thinkin'
of
me
in
that
window
seat
Надеюсь,
ты
думаешь
обо
мне
на
том
месте
у
окна,
'Cause
you're
good,
and
I'm
cravin'
Потому
что
ты
прекрасна,
а
я
жажду
тебя.
But
how
you
gonna
go
and
expose
my
weakness
Но
как
ты
можешь
так
просто
раскрывать
мою
слабость
With
just
three
spoons
of
your
sweetness?
Всего
тремя
ложками
своей
сладости?
'Cause
I've
been
trying
all
day
to
get
you
out
my
mind
Потому
что
я
весь
день
пытаюсь
выкинуть
тебя
из
головы,
But
what's
the
use
in
tryin'?
Но
какой
смысл
пытаться?
Think
I
should
be
solitary
Думаю,
мне
следует
быть
одному
On
this
journey
to
the
sun,
to
the
sun,
to
the
sun
В
этом
путешествии
к
солнцу,
к
солнцу,
к
солнцу.
You
make
it
so
hard
to
be
voluntary
Ты
делаешь
таким
трудным
быть
свободным
'Bout
where
these
feelings
come
from
От
того,
откуда
берутся
эти
чувства,
Come
from,
come
from
Откуда
они
берутся,
откуда
они
берутся.
Yes,
I
think
I
should
be
solitary
Да,
думаю,
мне
следует
побыть
одному
On
this
journey
to
the
sun,
to
the
sun,
to
the
sun
В
этом
путешествии
к
солнцу,
к
солнцу,
к
солнцу.
But
you
make
it
so
hard
to
be
voluntary
Но
ты
делаешь
таким
трудным
быть
свободным
'Bout
where
these
feelings
come
from
От
того,
откуда
берутся
эти
чувства,
Come
from,
come
from
Откуда
они
берутся,
откуда
они
берутся.
I
think
that
I
should
be
solitary
Я
думаю,
что
мне
следует
побыть
одному,
But
you
make
it
so
hard
to
voluntary
Но
ты
делаешь
таким
трудным
быть
свободным,
When
I'm
flyin'
to
your
sun
and
'round
Когда
я
лечу
к
твоему
солнцу
и
обратно.
What
we
gonna
get
when
we're
done,
yeah
Что
мы
получим,
когда
закончим,
да?
I
really
think
that
I
should
be
solitary
Я
действительно
думаю,
что
мне
следует
побыть
одному,
But
you
make
it
so
hard
to
be
voluntary
Но
ты
делаешь
таким
трудным
быть
свободным,
When
I'm
flyin'
to
your
sun
and
'round
Когда
я
лечу
к
твоему
солнцу
и
обратно.
What
we
gonna
get
when
we're
done,
yeah
Что
мы
получим,
когда
закончим,
да?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Jerome Laurence, Maxwell Owen Wallace-jones
Attention! Feel free to leave feedback.