Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triste destino
Печальная судьба
Vuelvo
vencido
de
la
trágica
Siberia
Возвращаюсь
побеждённым
из
трагичной
Сибири,
El
alma
herida
y
el
corazón
helado
С
израненной
душой
и
заледеневшим
сердцем.
Yugo
de
látigo
por
ley
Кнут
и
ярмо
— закон,
Hambre
y
dolor
código
cruel
Голод
и
боль
— жестокий
кодекс,
Mi
mustia
carne
han
lacerado.
Истерзали
мою
увядшую
плоть.
Voy
por
las
calles
de
Moscú
triste
y
errante
Бреду
по
улицам
Москвы,
печальный
и
скитающийся,
No
puedo
ver
porque
la
nieve
me
ha
cegado
Не
вижу
ничего,
снег
ослепил
меня.
Del
dulce
hogar
queda
una
cruz
От
милого
дома
остался
лишь
крест,
Lloran
mis
ojos
ya
sin
luz
Плачут
мои
глаза,
лишенные
света,
Ante
el
destino
despiadado.
Перед
безжалостной
судьбой.
Vodka
beberé,
vodka
hasta
matar
Водку
буду
пить,
водку
до
смерти,
El
frio
cruel
y
maldito
Жестокий,
проклятый
холод,
Que
me
aturde
como
un
grito
Который
оглушает
меня,
словно
крик
De
negro
espectro
abismal.
Черного
призрака
из
бездны.
Vodka
sirvanmé,
vodka
por
favor
Водки
налейте
мне,
водки,
прошу,
Que
rondan
lobos
hambrientos
Рыщут
голодные
волки,
Sus
aullidos
hoy
los
siento,
Их
вой
я
слышу
сегодня,
En
mi
helado
corazón.
В
моем
ледяном
сердце.
Vieja
taberna
tu
refugio
placentero
Старая
таверна,
твое
приятное
убежище,
Buscando
vuelve
mi
pobre
alma
atormentada
Снова
ищет
моя
бедная,
измученная
душа.
Y
en
tus
rumores
ya
no
están,
И
в
твоем
шуме
уже
нет
La
inconfundible
voz
de
Ivan
Неповторимого
голоса
Ивана
Y
otros
queridos
camaradas.
И
других
дорогих
товарищей.
Triste
responso
oigo
que
tocan
balalaikas
Печальную
панихиду
слышу,
играют
балалайки
Por
los
despojos
de
mi
vida
trashumante,
По
останкам
моей
скитальческой
жизни,
En
esta
noche
ya
sin
fin
В
эту
бесконечную
ночь
Será
macabro
mi
festín,
Мрачным
будет
мой
пир,
Taberna
gris
del
caminante.
Серая
таверна
странника.
Vodka
beberé,
vodka
hasta
matar
Водку
буду
пить,
водку
до
смерти,
El
frío
atros
y
maldito
Ужасный,
проклятый
холод,
Que
me
aturde
como
un
grito
Который
оглушает
меня,
словно
крик
De
negro
espectro
abismal.
Черного
призрака
из
бездны.
Vodka
sirvanmé,
vodka
por
favor
Водки
налейте
мне,
водки,
прошу,
Que
cuando
al
fin
quede
inerte,
Чтобы,
когда
наконец
я
стану
бездыханным,
Con
la
troika
de
la
muerte
С
тройкой
смерти
Viajaré
al
reino
de
Diós.
Отправиться
в
царствие
Божие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustin Magaldi, A. Magaldi, Antonio Esteban Tello
Attention! Feel free to leave feedback.