Oscar Lee feat. Seyer & Seyer Black Art Gang - Complejos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oscar Lee feat. Seyer & Seyer Black Art Gang - Complejos




Complejos
Комплексы
Ah
Ах
Black Art Gang
Black Art Gang
THR Cru2
THR Cru2
Guerrero por Nuevo León
Воин из Нуэво-Леон
Chilpancingo por Monterrey
Чильпансинго ради Монтеррея
Ah, ya, ya, ya
Ах, да, да, да
Ya
Да
Desbloqueo mi mente para lograr más y paz
Освобождаю свой разум, чтобы достичь большего и обрести покой
Quisiera, pero guerra no da paz
Хотел бы, но война не дает покоя
Y no traigo ni una, ora ¿por qué me aruña?
И у меня ничего нет, так почему же ты царапаешь меня?
A me cuida mi anticuerpo, no una puta vacuna
Меня защищают мои антитела, а не чертова вакцина
La cuna no es de oro y por eso cuánto duele
Колыбель не золотая, и поэтому я знаю, как больно
Aunque los dientes pele, aunque crea que esto se repele
Даже если зубы стиснуты, даже если кажется, что это отталкивает
A semejanzas y complejos que no alcanzan
К сходствам и комплексам, которые недостижимы
Como la expectativa y la esperanza
Как ожидание и надежда
Como los protocolos y las chanzas
Как протоколы и шутки
Como lo que te duele, gritas y nadie te escucha
Как то, что тебя ранит, ты кричишь, а никто не слышит
No saben ni qué trucha y según "superior" su raza
Они даже не знают, какая рыба, и считают свою расу "высшей"
Si aquí lo que se toca es el alma de la inocencia
Если здесь затрагивается душа невинности
Precisa la ignorancia, indecisa su arrogancia
Точна невежество, нерешительна ее высокомерие
Imprecisas las palabras y más les marea la ciencia
Неточны слова, и еще больше их смущает наука
Palacios de fantasía: la faramalla y la gracia
Дворцы фантазии: показуха и грация
La vida es un vaivén, ven y ve con tu falacia
Жизнь - это качели, иди и посмотри со своим заблуждением
Que aquí se ven las evidencias y no hay hipocresía
Что здесь видны доказательства, и нет лицемерия
Y no hay hipocresía
И нет лицемерия
Aquí se ven las evidencias y no hay hipocresía
Здесь видны доказательства, и нет лицемерия
Y no hay hipocresía
И нет лицемерия
Córtame los grilletes de este viaje mental
Срежь с меня кандалы этого ментального путешествия
Me pregunto si algún día todo esto va a acabar
Я спрашиваю себя, закончится ли когда-нибудь все это
El amanecer cada vez más lejos
Рассвет все дальше
Y en este ocaso no si estoy soñando o despierto
И в этих сумерках я не знаю, сплю я или бодрствую
Córtame los grilletes de este viaje mental
Срежь с меня кандалы этого ментального путешествия
Me pregunto si algún día todo esto va a acabar
Я спрашиваю себя, закончится ли когда-нибудь все это
El amanecer cada vez más lejos
Рассвет все дальше
Y en este ocaso no si estoy soñando o despierto
И в этих сумерках я не знаю, сплю я или бодрствую
Encadenado a los complejos de mi infancia
Скован комплексами своего детства
El globo lleno de arrogancia
Мир полон высокомерия
Por nuestros ojos solo se asoma ignorancia
Из наших глаз выглядывает только невежество
Pero tengo el futuro en mis manos cual quiromancia
Но у меня будущее в руках, словно хиромантия
Hay respuestas que no se pueden buscar en Google
Есть ответы, которые нельзя найти в Google
He navegado en la profundidad sin goggles
Я плавал в глубине без очков
Y no creas que todo lo que digo es porque
И не думай, что все, что я говорю, просто так
Tus labios tienen el color de un rojo carmesí
Твои губы цвета багрянца
¡SANGRE! Requiescat in pace como un asesino
КРОВЬ! Requiescat in pace, как убийца
Nunca pude ahogar mis recuerdos en vino
Я никогда не мог утопить свои воспоминания в вине
Y vino el peligro, dime si no
И пришла опасность, скажи, если нет
Peleas en la esquina del callejón
Драки на углу переулка
Yo no elegí lo que me tocó vivir
Я не выбирал то, что мне пришлось пережить
Pero puedo hacer algo con lo que ya hicieron de
Но я могу что-то сделать с тем, что они уже сделали со мной
"El ser y la nada" ahogado en "La náusea"
"Бытие и ничто" утопает в "Тошноте"
Muerte a la fuente de fertilidad: menopausia
Смерть источника плодородия: менопауза
Córtame los grilletes de este viaje mental
Срежь с меня кандалы этого ментального путешествия
Me pregunto si algún día todo esto va a acabar
Я спрашиваю себя, закончится ли когда-нибудь все это
El amanecer cada vez más lejos
Рассвет все дальше
Y en este ocaso no si estoy soñando o despierto
И в этих сумерках я не знаю, сплю я или бодрствую
Córtame los grilletes de este viaje mental
Срежь с меня кандалы этого ментального путешествия
Me pregunto si algún día todo esto va a acabar
Я спрашиваю себя, закончится ли когда-нибудь все это
El amanecer cada vez más lejos
Рассвет все дальше
Y en este ocaso no si estoy soñando o despierto
И в этих сумерках я не знаю, сплю я или бодрствую





Writer(s): Oscar Lee


Attention! Feel free to leave feedback.