Lyrics and translation Oscar Lee - Aurora Boreal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aurora Boreal
Северное сияние
Cuántas
veces
hemos
existido
antes
de
mí
Сколько
раз
мы
существовали
до
меня?
No
veo
diferencia
entre
estar
despierto
a
dormir
Не
вижу
разницы
между
бодрствованием
и
сном.
Mis
días
y
mis
noches
transcurren
al
unisono
Мои
дни
и
ночи
текут
в
унисон.
Mi
boca
y
mi
mente
articulan
como
uno
solo
Мои
уста
и
разум
говорят
как
одно
целое.
Estoy
buscando
algo
fuera
de
esta
conciencia
Я
ищу
что-то
за
пределами
этого
сознания.
En
el
horizonte
veo
latir
tu
incandescencia
На
горизонте
вижу,
как
пульсирует
твое
сияние.
Recuerdo
quién
soy
por
arte
de
reminiscencia
Вспоминаю,
кто
я,
благодаря
проблескам
памяти.
Y
siento
los
rastros
de
mi
verdadera
esencia
И
чувствую
следы
моей
истинной
сущности.
En
el
cerebro
cabe
muy
poco,
tan
poco
В
мозг
вмещается
так
мало,
так
мало,
Que
mis
recuerdos
con
pobre
fidelidad
deboco
Что
мои
воспоминания
я
извлекаю
с
трудом.
Entonces
combino
realidad
de
imaginación
Тогда
я
смешиваю
реальность
с
воображением,
Recojo
fragmentos
de
vida
como
un
pepenador
Собираю
осколки
жизни,
как
мусорщик.
Me
siento
solo
en
este
inmenso
universo
Чувствую
себя
одиноким
в
этой
огромной
вселенной.
Percibo
las
formas
geométricas
al
reverso
Воспринимаю
геометрические
формы
наизнанку.
No
se
cuenta
en
números
y
el
calor
de
tus
besos
Нельзя
сосчитать
и
тепло
твоих
поцелуев,
Infinitos
como
lo
que
está
detrás
del
cielo
Бесконечных,
как
то,
что
скрывается
за
небом.
Quiero
entregarte
la
vida
Хочу
отдать
тебе
жизнь,
Explotar
como
una
manifestación
suicida
Взорваться,
как
самопожертвование.
Y
que
cada
lágrima
que
guardado
se
clave
И
чтобы
каждая
слеза,
которую
я
сберег,
вонзилась
En
tu
piel
escribiendo
el
más
bonito
mensaje
В
твою
кожу,
написав
самое
прекрасное
послание.
Y
si
pudiésemos
estar
juntos
hasta
el
final
И
если
бы
мы
могли
быть
вместе
до
конца,
Te
mostraría
los
colores
de
la
eternidad
Я
показал
бы
тебе
цвета
вечности.
Sabes
que
no
te
quiero
dejar
de
amar
Знаешь,
я
не
хочу
переставать
любить
тебя.
Sabes
que
me
quiero
acostar
y
volar
Знаешь,
я
хочу
лечь
и
взлететь.
Sabes
que
cada
segundo
contigo
me
vuelve
loco
y
Знаешь,
каждая
секунда
с
тобой
сводит
меня
с
ума,
Que
me
encuentro
conmigo
cada
vez
que
te
toco
И
я
нахожу
себя
каждый
раз,
когда
касаюсь
тебя.
Perdón
si
a
veces
lo
que
te
brindo
queda
corto
Прости,
если
иногда
то,
что
я
даю,
недостаточно.
Así
mis
lágrimas
dejase
fluir
me
rompo
Если
бы
я
дал
волю
слезам,
я
бы
сломался.
Tanto
que
me
haz
dado
sin
pedirme
nada
a
cambio
Так
много
ты
мне
дала,
не
прося
ничего
взамен,
Más
que
la
certeza
de
que
sostendré
tu
mano
Кроме
уверенности,
что
я
буду
держать
тебя
за
руку.
Y
solo
eso
me
mantiene
atemorizado
И
только
это
меня
пугает.
Pero
pase
lo
que
pase
estaré
a
tu
lado
Но
что
бы
ни
случилось,
я
буду
рядом
с
тобой
En
esta
vida
y
en
la
siguiente
В
этой
жизни
и
в
следующей,
Siendo
como
agua
de
una
misma
corriente
Будучи
как
вода
одного
потока,
Presentándonos
en
situaciones
diferentes
Оказываясь
в
разных
ситуациях,
Aprendiendo
del
cosmos
y
volviéndonos
fuertes
Учась
у
космоса
и
становясь
сильнее.
Y
si
algún
día
no
te
pudiese
encontrar
И
если
однажды
я
не
смогу
тебя
найти,
Recorrería
mundos
enteros
sin
siquiera
durar
Я
буду
скитаться
по
мирам,
не
колеблясь,
Del
amor
que
te
guardo
y
nuestra
amistad
Из-за
любви,
которую
я
храню
к
тебе,
и
нашей
дружбы,
Del
valor
de
la
unión
y
la
libertad
Из-за
ценности
единства
и
свободы.
En
tus
ojos
puedo
ver
mi
alma
reflejada
В
твоих
глазах
я
вижу
отражение
своей
души,
Y
solo
se
me
ocurre
una
sarta
de
pendejadas
que
И
мне
в
голову
приходит
только
куча
глупостей,
No
saben
decir
lo
que
siento
por
dentro
bien
Которые
не
могут
передать
то,
что
я
чувствую
внутри,
Ni
siquiera
en
la
canción
que
ayer
te
dediqué
Даже
в
песне,
которую
я
посвятил
тебе
вчера.
La
ansiedad
me
puede
por
dentro
Тревога
съедает
меня
изнутри,
Como
un
ácido
que
se
alimenta
de
mi
cuerpo
Как
кислота,
питающаяся
моим
телом.
Oye
amor
necesito
de
tus
besos
Слушай,
любимая,
мне
нужны
твои
поцелуи,
Y
que
nuestros
espíritus
lleguen
al
consenso
Чтобы
наши
души
пришли
к
согласию,
De
que
ambos
somos
un
contenido
de
lo
mismo
Что
мы
оба
состоим
из
одного
и
того
же.
Llévate
lejos
mi
individualismo
constructor
de
espejismos
Забери
мой
индивидуализм,
создающий
миражи,
Y
todo
el
egocentrismo
que
me
duele
y
quema
И
весь
эгоцентризм,
который
причиняет
мне
боль
и
жжет,
Aleja
del
camino
Прочь
с
дороги.
Porque
también
estoy
perdido
y
navegando
Потому
что
я
тоже
потерян
и
плыву,
Con
un
ojo
al
garabato
y
otro
a
mi
pasado
Одним
глазом
смотря
на
каракули,
другим
– в
свое
прошлое,
Ajustando
cuentas
con
las
líneas
de
tus
labios
Сверяя
счета
с
линиями
твоих
губ,
Y
alcanzando
con
mis
manos
lo
idealizado
И
достигая
своими
руками
идеала.
Viendo
hacia
la
nada
somos
aurora
boreal
Глядя
в
никуда,
мы
– северное
сияние,
Con
la
esperanza
de
que
el
momento
no
tenga
final
С
надеждой,
что
этот
миг
не
кончится.
Descifrando
nuestra
propia
humanidad
Разгадывая
нашу
собственную
человечность,
Mientras
suene
el
tic
tac
Пока
тикает
время,
Mientras
suene
el
tic
tac
Пока
тикает
время.
Viendo
hacia
la
nada
somos
aurora
boreal
Глядя
в
никуда,
мы
– северное
сияние,
Con
la
esperanza
de
que
el
momento
no
tenga
final
С
надеждой,
что
этот
миг
не
кончится.
Descifrando
nuestra
propia
humanidad
Разгадывая
нашу
собственную
человечность,
Mientras
suene
el
tic
tac
Пока
тикает
время,
Mientras
suene
el
tic
tac
Пока
тикает
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Arturo Lee Dávila
Attention! Feel free to leave feedback.