Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Undécimo Signo
Das elfte Zeichen
Lo
más
real,
lo
que
habita
en
la
calle
Das
Echteste,
das,
was
auf
der
Straße
lebt
Me
paso
por
los
huevos
su
ropa
Armani
Deine
Armani-Klamotten
gehen
mir
am
Arsch
vorbei
Me
paso
por
los
huevos
su
puta
y
su
droga,
y
Deine
Schlampe
und
deine
Drogen
gehen
mir
am
Arsch
vorbei,
und
Puro
pedo,
usted
no
trae
pistola
Alles
nur
Gelaber,
du
trägst
keine
Knarre
Dicen
que
son
reales,
¡ja!
Mentirosos
Sie
sagen,
sie
sind
echt,
ha!
Lügner
Su
única
verdad
es
que
le
han
dado
todo
Ihre
einzige
Wahrheit
ist,
dass
man
ihnen
alles
gegeben
hat
Ayer
hacía
"boom
bap",
hoy
ya
quiere
hacer
"trap"
Gestern
machte
er
"Boom
Bap",
heute
will
er
schon
"Trap"
machen
Y
si
mañana
cambia
la
moda
también
su
"rap"
Und
wenn
sich
morgen
die
Mode
ändert,
auch
sein
"Rap"
No
te
confundas,
algo
es
evolucionar
y
otra
cosa
es
ser
un
puto
borrego
Verwechsle
das
nicht,
das
eine
ist,
sich
zu
entwickeln,
und
das
andere
ist,
ein
verdammtes
Schaf
zu
sein
Yo
tengo
de
purista
lo
que
tú
de
rapero
Ich
habe
so
viel
von
einem
Puristen
wie
du
von
einem
Rapper
Consíguete
otro
género
que
te
acoja,
culero:
Such
dir
ein
anderes
Genre,
das
dich
aufnimmt,
du
Arschloch:
Popero,
reguetonero
Popper,
Reggaetonero
Ellos
dicen:
"yo
no
soy
poser"
Sie
sagen:
"Ich
bin
kein
Poser"
Pero
cada
que
llega
una
nueva
tendencia
se
desconocen
Aber
jedes
Mal,
wenn
ein
neuer
Trend
kommt,
sind
sie
nicht
wiederzuerkennen
Pantalón
"skinny",
tenis
"Air
Max"
"Skinny"-Hosen,
"Air
Max"-Sneaker
En
la
calle,
mijo,
eso
te
lo
van
a
tumbar
Auf
der
Straße,
mein
Kleiner,
wird
man
dir
das
abziehen
Ya
túmbate
ese
rollo
de
negro,
cabrón
Leg
schon
diesen
Möchtegern-Schwarzen-Style
ab,
du
Idiot
Que
en
tu
puta
vida
vas
a
conocer
a
A$AP
Mob
Denn
in
deinem
verdammten
Leben
wirst
du
A$AP
Mob
nicht
kennenlernen
Y
en
tu
puta
vida
tú
vas
a
evolucionar
Und
in
deinem
verdammten
Leben
wirst
du
dich
nicht
weiterentwickeln
Y
en
tu
puta
vida
un
público
te
va
escuchar
Und
in
deinem
verdammten
Leben
wird
dir
kein
Publikum
zuhören
No
sales
de
jodido
Du
kommst
aus
der
Scheiße
nicht
raus
Yo
le
saco
la
feria
manteniéndolo
vivo
Ich
mach
Kohle
damit,
indem
ich
es
am
Leben
halte
Y
aunque
no
viva
de
esto,
por
esto
me
desvivo
Und
auch
wenn
ich
nicht
davon
lebe,
dafür
gebe
ich
alles
"Keep
it
real",
mijo
"Keep
it
real",
mein
Kleiner
Y
si
tienes
algo
que
decir,
pues,
aquí
tienes
tu
enemigo
Und
wenn
du
was
zu
sagen
hast,
nun,
hier
hast
du
deinen
Feind
Pa'
que
venga
sin
el
micro
Damit
er
ohne
Mikro
kommt
De
la
calle
calientito
Frisch
und
heiß
von
der
Straße
Putas
no
juegan
conmigo
Schlampen
legen
sich
nicht
mit
mir
an
O
con
alguno
de
mi
equipo
Oder
mit
jemandem
aus
meinem
Team
Timespan
is
broken
up
into
Die
Zeitspanne
ist
aufgeteilt
in
Twelve
great
ages
zwölf
große
Zeitalter
Each
age
is
the
way
that
particular
generation
evolves
Jedes
Zeitalter
ist
die
Art
und
Weise,
wie
sich
diese
spezielle
Generation
entwickelt
Each
age
starts
with
the
energy
being
totally
pure
Jedes
Zeitalter
beginnt
damit,
dass
die
Energie
völlig
rein
ist
And
used
thusly:
during
its
time
it
becomes
corrupt
Und
so
verwendet
wird:
während
ihrer
Zeit
wird
sie
korrupt
And
dies
as
the
new
age
is
born
Und
stirbt,
wenn
das
neue
Zeitalter
geboren
wird
We
are
in
the
point
of
transition
between
two
ages
Wir
befinden
uns
am
Übergangspunkt
zwischen
zwei
Zeitaltern
We
are
just
starting
the
process
Wir
beginnen
gerade
erst
den
Prozess
We
are
just
starting
the
process
Wir
beginnen
gerade
erst
den
Prozess
We
are
just
starting
the
process
Wir
beginnen
gerade
erst
den
Prozess
We
are
just
starting
the
process
Wir
beginnen
gerade
erst
den
Prozess
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.