Oscar Lee - Mandala - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oscar Lee - Mandala




Mandala
Мандала
La expiación de mi lóbulo frontal
Искупление моей лобной доли,
Causante de mi auto psicoanálisis mental
Причина моего самопсихоанализа,
Causante de alegrías y de penas
Причина радостей и печалей,
Causante de ver mi rostro en facciones ajenas
Причина видеть свое лицо в чужих чертах.
Sigue girando la rueda del Samsara
Все еще вращается колесо Сансары,
Siguen siendo frías las noches en el Sahara
Все еще холодны ночи в Сахаре,
Y tu ara la tierra que ese es tu trabajo
А ты пашешь землю, ведь это твоя работа,
Y es una ilusión del estar arriba o abajo
И это иллюзия быть наверху или внизу.
Bambalinas de humo creadas en el cerebro
Дымовая завеса, созданная в мозгу,
Con mis múltiples personalidades me encuentro
Со своими множественными личностями встречаюсь,
Cada paso, algo nuevo, otro cuento
Каждый шаг что-то новое, другая история,
Otro invento, un nuevo intento
Другое изобретение, новая попытка.
Son señas de la relatividad del tiempo
Это признаки относительности времени,
Son los sueños los destellos de íntimos deseos
Сны это проблески сокровенных желаний,
Pasajeros de la navegada
Пассажиры навигации,
Vaya que la realidad se le desplaya
Вот так реальность и развертывается.
Abro puestas hacia adentro y hacia afuera
Открываю врата внутрь и наружу,
Date cuenta, la ignorancia cobra cuentas
Осознай, невежество взыскивает долги,
Las cosas pequeñas nos unen al universo
Мелочи объединяют нас со вселенной,
En cada beso y en cada verso
В каждом поцелуе и в каждом стихе.
No nacimos en la tierra, nacimos de ella
Мы не родились на земле, мы родились из нее,
Y a ella volveremos, es solo cuestión de inercia
И к ней вернемся, это всего лишь вопрос инерции,
Así que piénsalo dos veces si has de joderla
Так что подумай дважды, прежде чем портить ее,
Porque llegará el día en que todo tu ego sea mierda
Потому что наступит день, когда все твое эго станет дерьмом.
Vivimos en un vacío, no hay ni voz
Мы живем в пустоте, нет ни звука,
Mas que el drama para sazonar nuestro camino
Кроме драмы, чтобы приправить наш путь,
El cual es colectivo y tiene un objetivo
Который является коллективным и имеет цель,
Que va más allá de que te interese estar vivo
Которая выходит за рамки твоего интереса быть живым.
Somos chispazos de conciencia
Мы искры сознания,
Somos la sabiduría y la infinita inteligencia
Мы мудрость и бесконечный разум,
Todo una escala, un mándala, inhala, exhala
Все это шкала, мандала, вдохни, выдохни,
Y acaba al puto holograma
И закончи эту чертову голограмму,
Que nos separa de lo que perseguimos
Которая отделяет нас от того, к чему мы стремимся.
No hay distancia, solo excusas sin sentido
Нет расстояния, только бессмысленные оправдания,
Las estrellas desde el espacio miran al suelo
Звезды из космоса смотрят на землю,
Nunca dudes, es lo ajeno
Никогда не сомневайся, это чуждое,
Porque lo mejor siempre es el momento
Потому что лучшее это всегда момент,
Y vas a saborearlo o a quedarte viendo
И ты будешь им наслаждаться или просто смотреть.
Hoy siento una luz en mi plexo
Сегодня я чувствую свет в своем сплетении,
Es el éxodo que viene contando un nuevo comienzo
Это исход, который возвещает новое начало,
Es el todo, es el monto de mis logros
Это все, это сумма моих достижений,
Mis fracasos, mis amores y mis odios
Моих неудач, моих любовей и моей ненависти.
En el norte, Doble H
На севере, Doble H,
Que se agachen
Пусть пригнутся,
Oscar le levanta la tela, shit
Оскар поднимает занавес, черт,
Hey, bien, Oscar L doble e
Эй, отлично, Oscar L двойное e,
Wey, bien, es él, es él
Уэй, отлично, это он, это он.






Attention! Feel free to leave feedback.