Lyrics and translation Oscar Legendario - Volver a Nacer (Remake)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver a Nacer (Remake)
Возродиться (Ремейк)
Sin
saber
qué
hacer
o
a
dónde
llegar
Не
зная,
что
делать
и
куда
идти,
Te
pido
de
rodillas
que
me
perdones,
mamá
На
коленях
прошу
тебя,
мама,
прости.
Que
en
un
principio
nada
de
esto
fue
mi
intención
Поначалу
я
этого
не
хотел,
Y
si
lo
fue,
pues
bueno;
lo
siento,
pero
aquí
estoy
А
если
и
хотел,
то
прости,
но
вот,
я
здесь.
A
veces
me
siento
muy,
muy
solo
Порой
мне
так
одиноко,
Como
aquel
que
sufre
algún
horrible
trastorno
Словно
страдаю
каким-то
ужасным
расстройством.
Es
una
lucha
interna
lo
que
anhelo
poder
resolver
Это
внутренняя
борьба,
которую
я
хочу
разрешить,
Quitándome
la
vida
námas
pa'
jamás
volver
Покончив
с
собой,
чтобы
никогда
не
возвращаться.
Aún
así
temo
a
volver
a
nacer
Но
всё
же
я
боюсь
родиться
вновь,
A
volver
a
la
rutina
de
ganar
o
a
perder
Вернуться
к
рутине
побед
и
поражений.
Extraño
tanto
a
papá
y
esos
tiempos
atrás
Так
скучаю
по
папе
и
по
тем
временам,
Donde
la
vida
me
prometía
felicidad
Когда
жизнь
обещала
мне
счастье.
Tengo
un
fuego
quemándome
desde
adentro
hacía
fuera
Огонь
жжёт
меня
изнутри
наружу,
La
infancia
se
fue
y
ya
no
hay
nada
que
la
devuelva
Детство
ушло,
и
ничто
его
не
вернёт.
Hoy
solo
contemplo
lo
que
queda
en
mis
libretas
Сегодня
я
лишь
пересматриваю
свои
записи,
Para
ver
si
algo
de
ello
despega
Чтобы
увидеть,
есть
ли
в
них
что-то
стоящее.
Mis
amigos
no
me
escuchan
si
quiero
hablarles
Друзья
не
слушают,
когда
я
хочу
с
ними
поговорить,
Fumo
marihuana
pa'
sentir
que
me
recorre
un
frío
calambre
Курю
марихуану,
чтобы
почувствовать
холодную
дрожь.
La
droga
me
está
quitando
el
hambre
Наркота
отбивает
аппетит,
Y
tú
sabes
que
hablo
con
el
corazón
siempre
И
ты
знаешь,
что
я
всегда
говорю
от
чистого
сердца.
En
ocasiones
soy
bueno
y
no
sé
con
qué
objetivo
Порой
я
бываю
хорошим,
но
не
знаю
зачем,
Si
mi
espíritu
afligido
ya
se
encuentra
podrido
Если
моя
душа
страдает
и
уже
сгнила.
Busco
la
soledad,
allá
donde
nadie
pueda
verme
Ищу
одиночества
там,
где
меня
никто
не
увидит,
Con
la
intención
de
retorcerme
Чтобы
измучить
себя.
Y
que
se
muera
la
gente
que
miente
И
чтобы
умерли
все
лжецы,
Pocos
conservan
dentro
de
sí
un
alma
decente
Ведь
лишь
немногие
сохраняют
в
себе
порядочность.
¡Coño!
cuando
estoy
perdiendo
la
cordura
Чёрт!
Когда
я
теряю
рассудок,
Es
cuando
de
verdad
me
libero
las
ataduras
Только
тогда
я
по-настоящему
освобождаюсь
от
оков.
Unos
tan
ganchados
con
la
dura
y
yo
con
la
duda
Кто-то
подсел
на
тяжёлые
наркотики,
а
я
– на
сомнения,
De
qué
procederá
a
estas
alturas
Что
же
будет
дальше.
Gastando
mi
poco
dinero
en
alcohol
Трачу
свои
последние
деньги
на
алкоголь,
Cuando
llego
al
desmayo
es
mi
descanso,
bro
Когда
я
отключаюсь
– это
мой
отдых,
бро.
Y
yo
no
quiero
volver
a
nacer
aquí
Я
не
хочу
снова
рождаться
здесь,
No
quiero
volver
a
tener
principio
o
fin
Не
хочу
снова
иметь
начало
или
конец.
Fluctuaciones
entre
sobrevivir
o
morir
Колебания
между
выживанием
и
смертью,
This
is
how
it
is
life
in
the
streets
Вот
как
выглядит
жизнь
на
улицах.
Y
yo
no
quiero
volver
a
nacer
aquí
Я
не
хочу
снова
рождаться
здесь,
No
quiero
volver
a
tener
principio
o
fin
Не
хочу
снова
иметь
начало
или
конец.
Fluctuaciones
entre
sobrevivir
o
morir
Колебания
между
выживанием
и
смертью,
This
is
how
it
is
life
in
the
streets
Вот
как
выглядит
жизнь
на
улицах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Lee
Attention! Feel free to leave feedback.