Lyrics and translation Oscar Scheller - Half Eaten
Skittles
in
my
pockets
so
old
Кегли
в
моих
карманах
такие
старые
Like
a
concrete
stone
I
hold
Как
бетонный
камень,
который
я
держу.
I
can
give
you
wisdom
Я
могу
дать
тебе
мудрость.
But
I
shook
hands
with
nihilism
and
now
I
need
to
wash
them
Но
я
пожал
руку
нигилизму,
и
теперь
мне
нужно
их
отмыть.
Hiding
in
my
music
block
unseen
Прячусь
в
своем
музыкальном
блоке
невидимый
Ham
and
cheese
sandwich
up
my
sleeve
Сэндвич
с
ветчиной
и
сыром
у
меня
в
рукаве.
Only
got
the
twelve
keys
for
company
У
меня
только
Двенадцать
ключей
для
компании.
Maybe
it′s
all
I
need
Может
быть,
это
все,
что
мне
нужно.
You
can
call
me
a
loner
but
I
won't
be
alone
Можешь
называть
меня
одиночкой,
но
я
не
буду
одинок.
You
could
say
it′s
beginning
and
there's
a
long
winding
road
Ты
мог
бы
сказать,
что
это
начало,
и
впереди
длинная
извилистая
дорога.
I
was
fourteen
when
I
got
the
blues
Мне
было
четырнадцать,
когда
я
заболел.
Such
a
sad
boy,
difficult
even
to
tie
my
shoes
Такой
грустный
мальчик,
мне
даже
трудно
завязать
шнурки.
Better
days
I
wanna
meet
'em
too
Лучшие
дни
я
тоже
хочу
встретить
их
I′m
a
blown
fuse,
half-eaten
bowl
of
tomato
soup,
yeah
Я-перегоревший
фитиль,
наполовину
съеденная
миска
томатного
супа,
да
I
was
fourteen
when
I
got
the
blues
Мне
было
четырнадцать,
когда
я
заболел.
Such
a
sad
boy,
difficult
even
to
tie
my
shoes
Такой
грустный
мальчик,
мне
даже
трудно
завязать
шнурки.
Better
days
I
wanna
meet
′em
too
Лучшие
дни
я
тоже
хочу
встретить
их
I'm
a
blown
fuse,
half-eaten
bowl
of
tomato
soup
Я-перегоревший
фитиль,
недоеденная
тарелка
томатного
супа.
I
got
complimented
on
my
hair
Мне
сделали
комплимент
по
поводу
моей
прически.
Buzzcut
with
the
Nike
Airs
Buzzcut
с
Nike
Airs
Teacher
said
I′ll
go
far
if
I
decide
to
settle
down
this
time
Учитель
сказал
я
далеко
пойду
если
решу
остепениться
на
этот
раз
Struggle
on
the
daily
to
eat
Борьба
за
ежедневное
питание
A
spoon
of
Coco
Pops
and
broken
families
Ложка
кокосовых
хлопьев
и
разбитые
семьи
At
least
I
get
to
solo
on
my
guitar
until
the
day
turns
dark
По
крайней
мере,
я
могу
солировать
на
гитаре,
пока
не
стемнеет.
You
can
call
me
a
loner
but
I
won't
be
alone
Можешь
называть
меня
одиночкой,
но
я
не
буду
одинок.
You
could
say
it′s
beginning
and
there's
a
long
winding
road
Ты
мог
бы
сказать,
что
это
начало,
и
впереди
длинная
извилистая
дорога.
I
was
fourteen
when
I
got
the
blues
Мне
было
четырнадцать,
когда
я
заболел.
Such
a
sad
boy,
difficult
even
to
tie
my
shoes
Такой
грустный
мальчик,
мне
даже
трудно
завязать
шнурки.
Better
days
I
wanna
meet
′em
too
Лучшие
дни
я
тоже
хочу
встретить
их
I'm
a
blown
fuse,
half-eaten
bowl
of
tomato
soup,
yeah
Я-перегоревший
фитиль,
наполовину
съеденная
миска
томатного
супа,
да
I
was
fourteen
when
I
got
the
blues
Мне
было
четырнадцать,
когда
я
заболел.
Such
a
sad
boy,
difficult
even
to
tie
my
shoes
Такой
грустный
мальчик,
мне
даже
трудно
завязать
шнурки.
Better
days
I
wanna
meet
'em
too
Лучшие
дни
я
тоже
хочу
встретить
их
I′m
a
blown
fuse,
half-eaten
bowl
of
tomato
soup
Я-перегоревший
фитиль,
недоеденная
тарелка
томатного
супа.
I
was
fourteen
when
I
got
the
blues
Мне
было
четырнадцать,
когда
я
заболел.
Got
the
blues,
got
the
blues
У
меня
есть
Блюз,
у
меня
есть
блюз.
Got
the
blues,
got
the
blues
У
меня
есть
Блюз,
у
меня
есть
блюз.
I
was
fourteen
when
I
got
the
blues
Мне
было
четырнадцать,
когда
я
заболел.
Got
the
blues,
got
the
blues
У
меня
есть
Блюз,
у
меня
есть
блюз.
Got
the
blues,
got
the
blues
У
меня
есть
Блюз,
у
меня
есть
блюз.
I
was
fourteen
when
I
got
the
blues
Мне
было
четырнадцать,
когда
я
заболел.
Such
a
sad
boy,
difficult
even
to
tie
my
shoes
Такой
грустный
мальчик,
мне
даже
трудно
завязать
шнурки.
I
was
fourteen
when
I
got
the
blues
Мне
было
четырнадцать,
когда
я
заболел.
Got
the
blues,
got
the
blues
У
меня
есть
Блюз,
у
меня
есть
блюз.
Got
the
blues,
got
the
blues
У
меня
есть
Блюз,
у
меня
есть
блюз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.