Lyrics and translation Oscar Tintel feat. Gaab - Parei Com Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parei Com Você
Хватит с меня тебя
Parei,
parei,
parei
Хватит,
хватит,
хватит
É
assim,
ó!
Vem,
vem!
Вот
так
вот!
Давай,
давай!
Parei
com
você,
que
vibe
deprê
Хватит
с
меня
тебя,
с
тобой
один
негатив
Tô
ficando
igual
de
tanto
ceder,
yeah
Я
становлюсь
таким
же,
постоянно
уступая,
yeah
Parei
com
você,
que
vibe
deprê
Хватит
с
меня
тебя,
с
тобой
один
негатив
Tô
ficando
igual
de
tanto
ceder
Я
становлюсь
таким
же,
постоянно
уступая
E
assim,
ó!
И
вот
так
вот!
Tô
aqui
cê
sabe,
quero
inteiro
e
não
metade
Я
здесь,
ты
же
знаешь,
хочу
всё
и
сразу
Pra
você
sempre
quebro
a
vibe
(quero
te
entender)
Для
тебя
я
всегда
порчу
настроение
(хочу
тебя
понять)
Tá
passando
o
tempo,
vamo'
viver
nosso
momento
Время
идет,
давай
наслаждаться
моментом
Tanta
treta
eu
não
aguento
(um
tem
que
ceder)
Столько
ссор
я
не
вынесу
(кто-то
должен
уступить)
A
nossa
playlist
do
Youtube
ou
do
Spotify
Наш
плейлист
на
Youtube
или
Spotify
É
só
o
começo
pra
você
pedir
e
não
parar
mais
Это
только
начало,
чтобы
ты
начала
просить
и
не
останавливалась
Vai
que
vai,
pede
mais,
mete
mais,
ai-ai-ai
Давай,
давай,
проси
ещё,
давай
ещё,
ай-ай-ай
Vai
que
vai,
pede
mais,
mete
mais,
ai-ai-ai
Давай,
давай,
проси
ещё,
давай
ещё,
ай-ай-ай
Você
sabe
bem
como
me
fazer
feliz,
por
favor
não
pare
Ты
же
знаешь,
как
сделать
меня
счастливым,
пожалуйста,
не
останавливайся
Você
sabe
bem
que
você
é
tudo
que
eu
sempre
quis
Ты
же
знаешь,
что
ты
- всё,
чего
я
всегда
хотел
Você
sabe
bem
o
que
fazer
pra
que
meu
amor
não
acabe
Ты
же
знаешь,
что
делать,
чтобы
моя
любовь
не
угасла
Você
sabe
bem,
você
sabe
como
me
fazer
feliz
Ты
же
знаешь,
ты
знаешь,
как
сделать
меня
счастливым
Parei
com
você,
que
vibe
deprê
(senhoras
e
senhores)
Хватит
с
меня
тебя,
с
тобой
один
негатив
(дамы
и
господа)
Tô
ficando
igual
de
tanto
ceder
(Gaab!)
Я
становлюсь
таким
же,
постоянно
уступая
(Gaab!)
Parei
com
você,
que
vibe
deprê
(uh!)
Хватит
с
меня
тебя,
с
тобой
один
негатив
(ух!)
Tô
ficando
igual
de
tanto
ceder
Я
становлюсь
таким
же,
постоянно
уступая
Você
nunca
sabe
se
você
me
quer
(yeah!)
Ты
никогда
не
знаешь,
хочешь
ли
ты
меня
(yeah!)
O
quê
que
tá
faltando
pra
me
dar
amor,
amor?
Чего
же
тебе
не
хватает,
чтобы
дарить
мне
любовь,
любовь?
Se
sou
eu
quem
te
faz
assim
tão
mulher
Ведь
это
я
делаю
тебя
такой
женственной
Você
pede
e
eu
te
dou,
quero
te
satisfazer
Ты
просишь,
и
я
даю,
хочу
тебя
удовлетворить
Tudo
bem!
Eu
aceito
tudo
por
você
Хорошо!
Я
приму
всё
ради
тебя
Não
é
falta
de
opção
(hey),
não
preciso
nem
dizer
Это
не
отсутствие
выбора
(эй),
не
нужно
даже
говорить
Quando
eu
presto
atenção
(eu
preciso
te
escolher),
ha!
Когда
я
обращаю
внимание
(я
должен
выбрать
тебя),
ха!
Mas
se
falar
seu
nome,
eu
começo
a
lembrar
Но
стоит
произнести
твоё
имя,
как
я
начинаю
вспоминать
(Toda
vez)
tem
alguém
em
algum
lugar
(Каждый
раз)
есть
кто-то
где-то
ещё
Você
sabe
bem
como
me
fazer
feliz,
por
favor
não
pare
(hey!
Ai-ai-ai)
Ты
же
знаешь,
как
сделать
меня
счастливым,
пожалуйста,
не
останавливайся
(эй!
Ай-ай-ай)
Você
sabe
bem
que
você
é
tudo
que
eu
sempre
quis
Ты
же
знаешь,
что
ты
- всё,
чего
я
всегда
хотел
Você
sabe
bem
o
que
fazer
pra
que
meu
amor
não
acabe
Ты
же
знаешь,
что
делать,
чтобы
моя
любовь
не
угасла
Você
sabe
bem,
você
sabe
como
me
fazer
feliz
Ты
же
знаешь,
ты
знаешь,
как
сделать
меня
счастливым
Parei
com
você,
que
vibe
deprê
Хватит
с
меня
тебя,
с
тобой
один
негатив
Tô
ficando
igual
de
tanto
ceder,
yeah
Я
становлюсь
таким
же,
постоянно
уступая,
yeah
Parei
com
você,
que
vibe
deprê
Хватит
с
меня
тебя,
с
тобой
один
негатив
Tô
ficando
igual
de
tanto
ceder
Я
становлюсь
таким
же,
постоянно
уступая
Faz
barulho,
Gaab!
Давай
громче,
Gaab!
Que
lindo,
boa
noite,
boa
noite
Pelotas!
Как
красиво,
добрый
вечер,
добрый
вечер,
Пелотас!
Que
noite
linda,
meu
irmão
Какой
прекрасный
вечер,
брат
Parabéns
pela
noite,
muito
obrigado
pelo
convite
Поздравляю
с
этим
вечером,
спасибо
за
приглашение
Muito
especial
tá
aqui,
que
lindo,
que
lindo!
Очень
рад
быть
здесь,
как
красиво,
как
красиво!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Fernando Amaral Silva, Oscar Tomas Tintel Pena Neto, Gabriel Fernando Brisola A. Silva
Attention! Feel free to leave feedback.