Lyrics and translation Oscar Zia - Din
Han
hatar
se
på
när
vi
står
med
varann
Он
ненавидит
смотреть,
как
мы
вместе.
Så
jag
håller
dig
så
hårt
det
går
(yeah)
Поэтому
я
обнимаю
тебя
так
крепко,
как
и
всегда
(да).
Kan
inte
glömma
att
du
en
gång
var
hans
Не
могу
забыть,
что
ты
когда-то
была
его.
Så
jag
gillar
att
han
kollar
på
Мне
нравится,
когда
он
смотрит.
Och
jag
ber
dig,
bara
se
mig
И
я
умоляю
тебя,
просто
посмотри
на
меня.
Kan
du
ge
mig
Можешь
ли
ты
дать
мне?
Löftet
om
att
ingenting
lever
Обещание,
что
Mellan
er
två
Между
вами
нет
ничего
живого.
Jag
vill
ta
på
Я
хочу
прикоснуться.
Känslan
av
att
jag
är
din
Чувство,
что
я
твоя.
Känslan
av
att
vara
din
Чувство
быть
твоим.
Känslan
av
att
jag
är
din
Чувство,
что
я
твоя.
Tog
en
jävla
tid
att
erkänna
allt
Мне
понадобилось
чертово
время,
чтобы
признать
это.
Sanningen
som
nu
är
vår
Правда,
которая
теперь
наша.
Jag
minns
den
första
gången
vi
skaka
hand
Я
помню,
как
мы
впервые
пожали
друг
другу
руки.
Det
var
dagen
efter
ni
höll
på
Это
был
день
после
того,
как
ты
...
Och
jag
ber
dig,
bara
se
mig
И
я
умоляю
тебя,
просто
посмотри
на
меня.
Kan
du
ge
mig
Можешь
ли
ты
дать
мне?
Löftet
om
att
ingenting
lever
Обещание,
что
Mellan
er
två
Между
вами
нет
ничего
живого.
Jag
vill
ta
på
Я
хочу
прикоснуться.
Känslan
av
att
jag
är
din
Чувство,
что
я
твоя.
Känslan
av
att
vara
din
Чувство
быть
твоим.
Känslan
av
att
jag
är
din
Чувство,
что
я
твоя.
Vill
jag
va
han
som
höll
sig
kvar
Хочу
ли
я
быть
тем,
кто
остался
позади?
Genom
varje
lögn,
genom
tomma
svar
Через
каждую
ложь,
через
пустые
ответы.
(För
jag
ber
dig)
(Ибо
я
умоляю
тебя!)
Åh
jag
ber
dig
О,
я
умоляю
тебя.
(Bara
se
mig)
(Просто
посмотри
на
меня!)
Bara
se
mig
Просто
посмотри
на
меня.
(Kan
du
ge
mig)
(Можешь
ли
ты
дать
мне?)
Kan
du
ge
mig,
Можешь
ли
ты
дать
мне?
Löftet
om
att
ingenting
lever
mellan
er
två
(mellan
er
två)
Обещание,
что
ничто
не
живет
между
вами
двумя
(между
вами
двумя).
Jag
vill
ta
på
Я
хочу
прикоснуться.
Känslan
av
att
jag
är
din
Чувство,
что
я
твоя.
Ooh
känslan
av
att
jag
är
din
О,
чувство,
что
я
твоя.
Känslan
av
att
vara
din
Чувство
быть
твоим.
Känslan
av
att
vara
din
Чувство
быть
твоим.
Känslan
av
att
jag
är
din
Чувство,
что
я
твоя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Falkebo, Wilhelm Borjesson, Oscar Zia, Robert Milo
Album
Din
date of release
02-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.