Lyrics and translation Oscar - Știu Cine Sunt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Știu Cine Sunt
Я знаю, кто я
Și
probabil
că
părinții
tăi
au
plătit
pe
cineva
И,
вероятно,
твои
родители
заплатили
кому-то,
Ca
să-ți
îndeplinească
visul
de-a
scoate
un
album
Чтобы
исполнить
твою
мечту
выпустить
альбом.
Deci,
tu
n-a
trebuit
să
editezi
sau
să
masterizezi
niciodată
Так
что
тебе
не
пришлось
заниматься
сведением
или
мастерингом.
Oricum,
ai
13
ani,
mai
ai
timp
В
любом
случае,
тебе
13
лет,
у
тебя
еще
есть
время.
Însă
din
nefericire
visul
tău
nu
o
să
se
îndeplinească
niciodată
Но,
к
сожалению,
твоя
мечта
никогда
не
сбудется.
N-am
așteptări
de
la
nimeni,
У
меня
нет
ожиданий
ни
от
кого,
Asa
ziși
tovarăși,
m-au
mințit
fără
oprire
Так
называемые
товарищи
без
конца
мне
врали.
Nu
vreau
beef-uri
cu
nimeni,
nu
mai
sunt
imatur
Я
не
хочу
бифов
ни
с
кем,
я
больше
не
незрелый.
Mă
maturizez,
mă
concentrez,
muncesc
să
fiu
mai
bun
Я
взрослею,
концентрируюсь,
работаю
над
собой,
чтобы
стать
лучше.
Știu
câțiva
rapperi
care
ar
vrea
să
mă
vadă
mort
Я
знаю
нескольких
рэперов,
которые
хотели
бы
видеть
меня
мертвым.
Știu
câțiva
rapperi
care
sunt
așa
geloși
că
avem
tot
Я
знаю
нескольких
рэперов,
которые
так
завидуют,
что
у
нас
есть
все.
Nu
sunt
trapper,
rapper,
guester,
faker
și
ăsta-i
nu-i
un
diss
Я
не
трэппер,
рэпер,
гость,
фейк,
и
это
не
дисс.
Fie
că-ți
place
sau
nu,
sunt
un
artist
Нравится
тебе
это
или
нет,
я
артист.
E
așa
de
greu
să
ai
încredere
în
cineva
Так
трудно
кому-то
доверять.
Aseară
mi-a
șoptit
o
păsărică
cum
că
mă
iubea
Вчера
вечером
птичка
прошептала
мне,
что
любит
меня.
Am
observat
că
toate-s
păsări
călătoare
Я
заметил,
что
все
они
перелетные
птицы.
Zboară
din
cuib
în
cuib
și
pleacă
când
e
răcoare
Перелетают
из
гнезда
в
гнездо
и
улетают,
когда
становится
холодно.
Sentimentele
tale
sunt
numai
de
fațadă
Твои
чувства
— всего
лишь
фасад.
Înțelege
că
sunt
îndrăgostit
numai
de
artă
Пойми,
я
влюблен
только
в
искусство.
Și
simt
în
inimă
cea
mai
mare
spadă
И
я
чувствую
в
сердце
огромный
меч.
Uneori
simt
că
ești
cea
mai
frumoasă
fată
Иногда
мне
кажется,
что
ты
самая
красивая
девушка.
Dar
când
soarele
răsare,
tot
vibe-ul
ăsta
dispare
Но
когда
восходит
солнце,
весь
этот
вайб
исчезает.
Îmi
cer
mii
de
scuze
că
nu
sunt
ceea
ce
pare
Прошу
прощения,
что
я
не
тот,
кем
кажусь.
Aveam
12
ani
când
mi-am
dat
seama
cine
sunt
Мне
было
12
лет,
когда
я
понял,
кто
я.
Am
țipat
în
gura
mare
tre'
să
dau
cu
ei
de
pământ
Я
кричал
во
весь
голос,
что
должен
стереть
их
в
порошок.
Am
crescut
fără
tată,
dar
am
avut
atâta
artă
Я
вырос
без
отца,
но
у
меня
было
так
много
искусства.
Și
mulți
oameni
care
mi-au
arătat
calea
dreaptă
И
много
людей,
которые
показали
мне
правильный
путь.
Fraierii
încă
vorbesc,
fac
ce
iubesc
Дураки
все
еще
болтают,
я
делаю
то,
что
люблю.
Până
mor
și
mor
pentru
ce
iubesc
Пока
не
умру,
и
умру
за
то,
что
люблю.
Dar
mor
când
îi
văd
pe
ăștia
cu
fițe
că
au
țoale
Но
я
умираю,
когда
вижу
этих
понтующихся
шмотками,
De
parcă
ajungi
în
rai
dacă
e
outfit-ul
tare
Как
будто
попадешь
в
рай,
если
у
тебя
крутой
прикид.
M-am
săturat
să
ofer
șanse
ori
și
cui
Я
устал
давать
шансы
всем
и
каждому.
Te-am
ajutat
enorm
când
erai
al
nimănui
Я
очень
помог
тебе,
когда
ты
был
никем.
M-ai
dezamăgit
când
am
văzut
că
ești
așa
de
rău
Ты
разочаровал
меня,
когда
я
увидел,
какой
ты
плохой.
Te
comportai
de
parcă
îs
cel
mai
mare
dușman
al
tău
Ты
вел
себя
так,
будто
я
твой
злейший
враг.
Dar
cineva
m-a
învățat
să
ofer
a
doua
șansă
Но
кто-то
научил
меня
давать
второй
шанс.
Pentru
că
nu
există
om
care
să
nu
greșească
Потому
что
нет
человека,
который
не
ошибается.
Iar,
acum
sunt
în
studio
cu
artiștii
pe
care
îi
ascultam
И
теперь
я
в
студии
с
артистами,
которых
слушал.
Cum
poate
să-mi
pese
de
ăia
care
zic:
lasă-te
Oscar!
Как
мне
может
быть
дело
до
тех,
кто
говорит:
брось
это,
Оскар!
Lasă-te,
oricum
o
să
dispari
Брось,
все
равно
ты
исчезнешь.
Sunt
tot
aici
și-au
trecut
deja
vreo
4 ani
Я
все
еще
здесь,
и
прошло
уже
около
4 лет.
Lil
Wayne,
Kid
Cudi
și
Kendrick
Lamar
Lil
Wayne,
Kid
Cudi
и
Kendrick
Lamar
Sunt
cei
mai
buni
prieteni
pe
care
îi
am
— мои
лучшие
друзья.
So,
fuck
this!
Ce
e
loialitatea?
Так
что,
к
черту
все
это!
Что
такое
преданность?
Când
toți
îți
iau
binele
și-ți
lasă
răutatea
Когда
все
забирают
твое
добро
и
оставляют
зло.
Fuck
this,
ce
e
loialitatea?
К
черту
все
это!
Что
такое
преданность?
Când
toți
îți
iau
binele
și-ți
lasă
răutatea
Когда
все
забирают
твое
добро
и
оставляют
зло.
Mă
hrănesc
cu
ură
doar
că
dau
energii
bune
Я
питаюсь
ненавистью,
но
отдаю
хорошую
энергию.
Mi-am
făcut
un
nume,
fostele
când
mă
vâd
fac
spume
Я
сделал
себе
имя,
мои
бывшие
пенятся,
когда
видят
меня.
Rapperi
fac
despre
mine
dume,
dar
nu
pot
să-mi
pese
Рэперы
шутят
надо
мной,
но
мне
все
равно.
Să
mă-njure,
mă
concentrez
numai
pe
sume
Пусть
ругаются,
я
сосредоточен
только
на
суммах.
Vor
să
mă
dea
mai
încet
fiindcă
sunt
prea
tare
Они
хотят
притормозить
меня,
потому
что
я
слишком
крут.
Am
inima
blindată,
niciodată
nu
mă
doare
У
меня
бронированное
сердце,
мне
никогда
не
больно.
Noua
generație,
pe
cale
să
vă
doboare
Новое
поколение,
я
готов
вас
сбить
с
ног.
Am
apărut
peste
noapte,
dar
îi
las
cu
ochii
în
soare
Я
появился
из
ниоткуда,
но
оставляю
их
с
открытыми
ртами.
Moartea
e
un
răspuns,
viața
îi
o
întrebare
Смерть
— это
ответ,
жизнь
— это
вопрос.
Ăsta-i
modul
meu,
știu
de
ce
sunt
în
stare
Это
мой
путь,
я
знаю,
на
что
способен.
Nu-mi
pasă
dacă
ai
cuțite
sau
pistoale
Мне
все
равно,
есть
ли
у
тебя
ножи
или
пистолеты,
Când
ai
flow-uri
banale,
dume
penale
Когда
у
тебя
банальные
флоу
и
жалкие
шутки.
Nu
mai
las
orice
fraier
Я
больше
не
позволю
любому
дураку
Să
intre
în
viața
mea
Войти
в
мою
жизнь.
Deși
mă
inspira
chiar
și
prostia
cuiva
Хотя
меня
вдохновляла
даже
чья-то
глупость.
Lasă
tăcerea
să
vorbească
Пусть
говорит
тишина.
M-am
lăsat
de
muzică,
nu
a
știut
să
mă
iubească
Я
забросил
музыку,
она
не
умела
меня
любить.
Hainele
nu
mă
fac,
eu
le
fac
pe
ele
Одежда
не
делает
меня,
я
делаю
ее.
Și
uite
îs
ca
Pelé,
ceva
gen
coca
în
capele
И
вот
я
как
Пеле,
что-то
вроде
кокаина
в
часовнях.
Am
iubirea
tatuată
pe
piele
У
меня
любовь
вытатуирована
на
коже.
Zâmbesc
și
în
momente
grele
Я
улыбаюсь
даже
в
трудные
моменты.
Pentru
că
am
muzica
în
vene
Потому
что
у
меня
музыка
в
венах.
Veneream
veterani
Я
почитал
ветеранов.
Eram
cel
mai
mare
fan
Я
был
их
самым
большим
фанатом.
Toate
piesele
le
cântam
Я
пел
все
их
песни.
Și
speram
că...
И
надеялся,
что...
O
să
fiu
la
fel
de
sus
ca
ei
Буду
так
же
высоко,
как
они.
Nu
voiam
să
fiu
un
maimuțoi
ca
Bape
Я
не
хотел
быть
обезьяной,
как
Bape.
Am
ajuns
departe,
de
curând
am
realizat
Я
далеко
продвинулся,
недавно
я
понял
это.
Nu
te
gândi
că
mă
opresc,
drumul
nu
s-a
terminat
Не
думай,
что
я
остановлюсь,
путь
еще
не
закончен.
Știu
că
nu
e
pavat
cu
flori
Я
знаю,
что
он
не
усыпан
цветами.
E
pavat
cu
fiori,
depresii,
dor
Он
вымощен
тревогой,
депрессией,
тоской.
Nu-i
ușor
să
fii
cineva
Нелегко
быть
кем-то.
Cineva
m-a
învățat
că
succesul
cade
din
nori
Кто-то
научил
меня,
что
успех
падает
с
неба.
Și
în
zile
senine
sunt
o
tornadă,
sting
frustări
și
las
ura
să
ardă
И
в
ясные
дни
я
торнадо,
гашу
разочарования
и
позволяю
ненависти
гореть.
Și
nu
e
totul
despre
bani
И
дело
не
только
в
деньгах.
Ați
uitat
de
fani
Вы
забыли
о
фанатах.
Sunt
tot
ce
mi-am
dorit
vreodată
Они
— все,
чего
я
когда-либо
хотел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J Patterns, Sheed The Budha, Stefan Capraru
Album
Stefan 2
date of release
27-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.