Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
get
it,
let's
get
it
Los
geht's,
los
geht's
What
you
know
about
this
life
that
I'm
motherf*ckin'
livin'
Was
weißt
du
schon
von
diesem
Leben,
das
ich
verdammt
nochmal
lebe?
Spirits
stay
high,
so
I
get
it
how
I
live
it
Der
Geist
bleibt
high,
also
lebe
ich
es,
wie
ich
es
lebe
Start
my
day
up
with
some
prayer
and
a
lemon
Beginne
meinen
Tag
mit
einem
Gebet
und
einer
Zitrone
Poured
in
the
cup
with
this
water
that
I'm
sippin'
In
die
Tasse
gegossen,
mit
diesem
Wasser,
das
ich
trinke
Then
I
bank
up,
check
my
agenda
Dann
checke
ich
meine
Bank,
meine
Agenda
Back
to
the
grind
'cause
my
name
you'll
remember
Zurück
an
die
Arbeit,
denn
meinen
Namen
wirst
du
dir
merken
The
day
I
got
time
for
my
own
destination
Der
Tag,
an
dem
ich
Zeit
für
mein
eigenes
Ziel
habe
Two
years
worth
of
life
where
we
vacationed
Zwei
Jahre
Lebenszeit,
in
denen
wir
Urlaub
gemacht
haben
And
every
black
kid
that
can
rap
on
a
track
got
a
verse
Und
jedes
schwarze
Kind,
das
auf
einem
Track
rappen
kann,
hat
eine
Strophe
But
[?]
they
gon'
stack
and
then
put
it
in
momma's
purse
Aber
[?]
sie
werden
stapeln
und
es
dann
in
Mamas
Portemonnaie
stecken
But
if
they
get
much
greater,
gonna
teach
'em
how
to
fly
Aber
wenn
sie
viel
größer
werden,
werde
ich
ihnen
beibringen,
wie
man
fliegt
Take
it
to
a
place
where
her
soul
will
aline
Bringe
es
an
einen
Ort,
wo
ihre
Seele
sich
ausrichtet
With
the
divine,
ancestral
line
Mit
der
göttlichen,
Ahnenlinie
That's
hers
and
mine
Das
ist
ihre
und
meine
All
in
due
time,
peep
the
inclineI
Alles
zu
seiner
Zeit,
beachte
den
Anstieg
We
on
a
rise,
touchin'
the
sky
like
Wir
sind
auf
dem
Vormarsch,
berühren
den
Himmel
wie
I
plant
my
seeds
and
water
them
so
they
grow
Ich
pflanze
meine
Samen
und
gieße
sie,
damit
sie
wachsen
I
shine
my
light
so
I
can
reap
what
I
sow
Ich
lasse
mein
Licht
scheinen,
damit
ich
ernten
kann,
was
ich
säe
So
when
you
see
me
stacking
paper
in
dough
Also,
wenn
du
siehst,
wie
ich
Papier
in
Teig
staple
You'll
recognize
that
this
here
grind's
not
for
show
Du
wirst
erkennen,
dass
diese
Plackerei
hier
nicht
zum
Schein
ist
The
life
that
I'm
living
is
a
mother
right
that
I'm
given
Das
Leben,
das
ich
lebe,
ist
ein
Mutterrecht,
das
mir
gegeben
wurde
See
I'm
in
tune
with
the
rags
and
the
riches
Siehst
du,
ich
bin
im
Einklang
mit
den
Lumpen
und
dem
Reichtum
'Cause
I've
been
here
since
before
the
beginning
Denn
ich
bin
schon
seit
vor
dem
Anfang
hier
Swimming
in
the
water
that
only
exist
Schwimme
im
Wasser,
das
nur
existiert
On
the
levels
higher
than
we
are
getting
this
Auf
den
Ebenen
höher,
als
wir
das
bekommen
I
floated
the
focus
from
heating
the
Ich
habe
den
Fokus
vom
Erhitzen
des
Brick
By
floating
in
Lotus
and
healing
the
sick
Ziegelsteins,
indem
ich
im
Lotus
schwebe
und
die
Kranken
heile
To
hold
up
my
mind
above
a
bise
Um
meinen
Geist
über
einen
Abgrund
zu
erheben
Eternal
blissfulness
Ewige
Glückseligkeit
So
I'm
forever
feeling
the
kisses
of
my
ancestral
spirits
So
fühle
ich
für
immer
die
Küsse
meiner
Ahnenspirits
That's
why
I
don't
feel
no
stress
Deshalb
fühle
ich
keinen
Stress
I
just
rise
Ich
erhebe
mich
einfach
And
I
just
take
my
time
Und
ich
nehme
mir
einfach
meine
Zeit
'Cause
I'm
just
so
divine
Weil
ich
einfach
so
göttlich
bin
I
plant
my
seeds
and
water
them
so
they
grow
Ich
pflanze
meine
Samen
und
gieße
sie,
damit
sie
wachsen
I
shine
my
light
so
I
can
reap
what
I
sow
Ich
lasse
mein
Licht
scheinen,
damit
ich
ernten
kann,
was
ich
säe
So
when
you
see
me
stacking
paper
in
dough
Also,
wenn
du
siehst,
wie
ich
Papier
im
Teig
staple,
mein
Lieber,
You'll
recognize
that
this
here
grind's
not
for
show
Du
wirst
erkennen,
dass
diese
Plackerei
hier
nicht
zum
Schein
ist
So
let
me
bring
it
back
(back,
back)
Also
lass
mich
es
zurückbringen
(zurück,
zurück)
So
let
me
bring
it
back
(back,
back)
Also
lass
mich
es
zurückbringen
(zurück,
zurück)
So
let
me
bring
it
back
to
that
[?]
some
more
Also
lass
mich
es
zurückbringen
zu
diesem
[?]
noch
mehr
Why
I
do
this
and
who
I
do
it
for
Warum
ich
das
tue
und
für
wen
ich
es
tue
All
the
little
shorties
colourin'
on
the
floor
All
die
kleinen
Kurzen,
die
auf
dem
Boden
malen
Expressing
who
they
really
truly
are
at
the
core
Ausdrücken,
wer
sie
wirklich
im
Kern
sind
And
now
we
at
war
with
ourselves
and
the
pressure
Und
jetzt
sind
wir
im
Krieg
mit
uns
selbst
und
dem
Druck
Losin'
touch
with
our
ancestors
Verlieren
den
Kontakt
zu
unseren
Vorfahren
Thinkin'
that
our
body
only
lives
in
the
dresser
Denken,
dass
unser
Körper
nur
in
der
Kommode
lebt
Every
version
of
how
we
feel
must
be
censored
Jede
Version
dessen,
wie
wir
uns
fühlen,
muss
zensiert
werden
I
was
that
girl
one
time
in
my
life
Ich
war
einmal
dieses
Mädchen
in
meinem
Leben
But
now
I
got
back
and
I
made
that
shit
right
Aber
jetzt
bin
ich
zurück
und
habe
das
in
Ordnung
gebracht
Understand
that
my
hands
were
created
to
heal
Verstehe,
dass
meine
Hände
geschaffen
wurden,
um
zu
heilen
So
watch
as
I
whip
and
chef
every
meal
Also
sieh
zu,
wie
ich
jede
Mahlzeit
schwinge
und
zubereite
The
deals
comin'
at
major
velocity
Die
Deals
kommen
mit
hoher
Geschwindigkeit
I
got
protection,
nobody
should
be
watchin'
me
Ich
habe
Schutz,
niemand
sollte
mich
beobachten
I
can't
be
touched
by
the
hate
or
hypocrisy
Ich
kann
nicht
von
Hass
oder
Heuchelei
berührt
werden
Glow
up
is
comin'
with
heat
and
ferocity
Das
Erwachsenwerden
kommt
mit
Hitze
und
Wildheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niambi Scott-murray, Thandi Young
Attention! Feel free to leave feedback.