Osi - Wind Blows - translation of the lyrics into German

Wind Blows - Ositranslation in German




Wind Blows
Wind Weht
Cold breeze when the wind blows
Kalte Brise, wenn der Wind weht
Where's it gonna take man who knows
Wohin wird er einen Mann bringen, wer weiß
Ice cold in my white coat
Eiskalt in meinem weißen Mantel
Walking on the path where the wind blows
Gehe auf dem Pfad, wo der Wind weht
Cold breeze when the wind blows
Kalte Brise, wenn der Wind weht
Where's it gonna take man who knows
Wohin wird er einen Mann bringen, wer weiß
Ice cold in my white coat
Eiskalt in meinem weißen Mantel
Walking on the path where the wind blows
Gehe auf dem Pfad, wo der Wind weht
On the edge and all that's holding me is gravity
Am Rande, und alles, was mich hält, ist die Schwerkraft
Thinking am I falling or just setting free
Denke, falle ich oder lasse ich mich nur frei
Yo my life what you telling me
Yo, mein Leben, was sagst du mir
Tired of being left for what's right for me
Ich bin es leid, für das verlassen zu werden, was für mich richtig ist
Man I need some ascension
Mann, ich brauche einen Aufstieg
Always at the bottom never get there
Immer unten, komme nie dort an
They say life ain't the most fair
Sie sagen, das Leben ist nicht das fairste
Guess my complexion makes sense
Ich schätze, meine Hautfarbe ergibt Sinn
I see this life wants to challenge me
Ich sehe, dieses Leben will mich herausfordern
Handing out many different tragedies
Verteilt viele verschiedene Tragödien
Driving me away from the man that I had to be
Treibt mich weg von dem Mann, der ich hätte sein müssen
Now I'm feeling by myself with my family
Jetzt fühle ich mich allein, mit meiner Familie
What you telling me
Was sagst du mir
You got me sick I need a doctor with the remedy
Du hast mich krank gemacht, ich brauche einen Arzt mit dem Heilmittel
Or a magic wand to take me where I'm meant to be
Oder einen Zauberstab, der mich dorthin bringt, wo ich sein soll
Because the wind is mixing up my perfect recipe
Weil der Wind mein perfektes Rezept durcheinander bringt
Yeah
Ja
Cold breeze when the wind blows
Kalte Brise, wenn der Wind weht
Where's it gonna take man who knows
Wohin wird er einen Mann bringen, wer weiß
Ice cold in my white coat
Eiskalt in meinem weißen Mantel
Walking on the path where the wind blows
Gehe auf dem Pfad, wo der Wind weht
Cold breeze when the wind blows
Kalte Brise, wenn der Wind weht
Where's it gonna take man who knows
Wohin wird er einen Mann bringen, wer weiß
Ice cold in my white coat
Eiskalt in meinem weißen Mantel
Walking on the path where the wind blows
Gehe auf dem Pfad, wo der Wind weht
Let wind come ignite another fire
Lass den Wind kommen und ein weiteres Feuer entfachen
To tell me that my thoughts are liars
Um mir zu sagen, dass meine Gedanken Lügner sind
Brushing of the breeze or breeze brushes off me
Die Brise wegwischen oder die Brise wischt mich weg
I don't even know but the colds still on me
Ich weiß es nicht einmal, aber die Kälte ist immer noch an mir
Or my life might wear a wire
Oder mein Leben trägt vielleicht einen Draht
Working with the breeze to keep me active
Arbeitet mit der Brise, um mich aktiv zu halten
Throw a dog a bone while my chains still on leash
Wirf einem Hund einen Knochen hin, während meine Ketten noch an der Leine sind
Let me feel my pain so my path is swept clean
Lass mich meinen Schmerz fühlen, damit mein Weg sauber gefegt wird
This is foul I need a ref, please
Das ist unfair, ich brauche einen Schiedsrichter, bitte
Review this fucking footage need a rest, please
Überprüfe dieses verdammte Filmmaterial, brauche eine Pause, bitte
Waiting for my break like Ramsey
Warte auf meine Pause wie Ramsey
16 thoughts of how my life's gone g
16 Gedanken darüber, wie mein Leben gelaufen ist, meine Süße
I would of thought I'd be comfy
Ich hätte gedacht, ich wäre gemütlich
Coming out from pain just more g
Aus dem Schmerz herauskommen, nur noch mehr, meine Süße
My stars must be at war g
Meine Sterne müssen im Krieg sein, meine Süße
Looking for my force like Obi-Wan Kenobi
Suche nach meiner Kraft wie Obi-Wan Kenobi





Writer(s): Osi Obi


Attention! Feel free to leave feedback.