Oskar Linnros - 25 (single version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oskar Linnros - 25 (single version)




25 (single version)
25 (одиночная версия)
När jag var ett barn talade jag som ett barn
Когда я был ребенком, я говорил как ребенок,
Mitt sinne var som ett barns och du vet
Мой разум был как у ребенка, и ты знаешь,
Jag hade barnsliga tankar men vi är inga barn längre eller hur
У меня были детские мысли, но мы больше не дети, не так ли?
(Va skönt)
(Как хорошо)
Okej
Хорошо
Nån kommer ta din ungdoms år ifrån dig
Кто-то отнимет у тебя годы твоей юности,
Det kommer hända om det inte hänt (Fy fan vad skönt)
Это случится, если еще не случилось (Черт возьми, как хорошо)
Du kommer brinna upp, åh, du kanske förlåtit, kanske förlåter men
Ты сгоришь дотла, о, ты, возможно, простила, возможно, простишь, но
Du kommer aldrig brinna igen, min vän
Ты никогда больше так не загоришься, моя дорогая.
Nån slängde ut dig som en sommarkatt till slut
Кто-то выбросил тебя, как летнюю кошку, в конце концов,
Som om det gjordes för din skull
Как будто это было сделано ради тебя.
Mm, och du har någon ny att somna bredvid nu
Мм, и у тебя теперь есть кто-то новый, с кем можно уснуть,
Det är inte lätt att va ung, nej
Нелегко быть такой молодой, нет.
(Fy fan va skönt)
(Черт возьми, как хорошо)
Skönt att jag slipper bli 25
Хорошо, что мне не придется становиться 25-летним,
För ögonen svider och hjärtat bränns
Потому что глаза щиплет, а сердце горит.
Va (Va skönt) skönt att jag slipper bli 25
Как (Как хорошо) хорошо, что мне не придется становиться 25-летним.
Ungdomen brinner, ge mig eld
Молодость горит, дай мне огня.
Va skönt att jag aldrig blir 25
Как хорошо, что мне никогда не будет 25.
För Sisyfos ska till himmelen
Потому что Сизиф попадет на небеса.
Jag svär att jag aldrig blir 25, igen
Клянусь, что мне никогда не будет 25, снова.
(Fy fan va skönt) Igen
(Черт возьми, как хорошо) Снова.
(Fy fan va skönt) Det vet du
(Черт возьми, как хорошо) Ты это знаешь.
Jag var ett loppisfynd, hon ville ha nåt
Я был находкой с блошиного рынка, ей что-то было нужно,
Och jag blev använd en gång, mest skämt
И меня использовали один раз, в основном в шутку.
(Fy fan vad skönt) Oh, var hennes tryffelhund
(Черт возьми, как хорошо) О, был ее трюфельной собакой.
Och jag borde förstått det men jag förstår det nu
И я должен был понять это, но я понимаю это сейчас.
Jag tänker aldrig mer bli 25, 5, 5, 25 för (va skönt)
Я больше никогда не буду 25, 5, 5, 25, потому что (как хорошо)
Nån slängde ut dig som en sommarkatt till slut
Кто-то выбросил тебя, как летнюю кошку, в конце концов,
Som om det gjordes för din skull
Как будто это было сделано ради тебя.
Mm, och du har någon ny att somna bredvid nu
Мм, и у тебя теперь есть кто-то новый, с кем можно уснуть,
Det är inte lätt att va ung, nej
Нелегко быть такой молодой, нет.
(Fy fan va skönt)
(Черт возьми, как хорошо)
Skönt att jag slipper bli 25
Хорошо, что мне не придется становиться 25-летним,
För ögonen svider och hjärtat bränns
Потому что глаза щиплет, а сердце горит.
Va (Va skönt) skönt att jag slipper bli 25
Как (Как хорошо) хорошо, что мне не придется становиться 25-летним.
Ungdomen brinner, ge mig eld
Молодость горит, дай мне огня.
Va skönt att jag aldrig blir 25
Как хорошо, что мне никогда не будет 25.
För Sisyfos ska till himmelen
Потому что Сизиф попадет на небеса.
Jag svär att jag aldrig blir 25 igen
Клянусь, что мне никогда не будет 25 снова.
(Fy fan va skönt) Det vet du
(Черт возьми, как хорошо) Ты это знаешь.
(Fy fan va skönt) Det vet du
(Черт возьми, как хорошо) Ты это знаешь.
(Fy fan va skönt) Det vet du
(Черт возьми, как хорошо) Ты это знаешь.
Det vet du (Fy fan vad skönt)
Ты это знаешь (Черт возьми, как хорошо)
Det vet du, det vet du
Ты это знаешь, ты это знаешь.





Writer(s): Linnros Oskar Hans


Attention! Feel free to leave feedback.