Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seit Un Tagad
Hier und Jetzt
1.Kad
tu
aizgāji
- es
tev
līdzi
1.
Als
du
gingst
- ging
ich
mit
dir
Kad
tu
apstājies-
devu
sirdi
Als
du
anhieltest
- gab
ich
dir
mein
Herz
Un
tu
aizskrēji
un
tu
aizbēgi,
bet
kur
palika
Und
du
ranntest
weg
und
du
liefst
davon,
aber
wo
blieben
Pieskārieni!??
die
Berührungen!??
2 .Ilūzijas
un
vārdi
lieki,
pazūd
kā
saules
rieti
2.
Illusionen
und
leere
Worte,
verschwinden
wie
Sonnenuntergänge
Un
es
aizeju
un
es
atstāju
savu
sirdi,
tur
kur
tai
Und
ich
gehe
weg
und
ich
lasse
mein
Herz
dort,
wo
es
ihm
Piedz-la-la-la-la-la
Ref.-la-la-la-la-la
Un
tagad
es
vēlos
pāri
lidot,
un
nemeklē
mani
tur,
Und
jetzt
möchte
ich
darüber
hinwegfliegen,
und
suche
mich
nicht
dort,
Šeit
un
tagad
es
vēlos
pāri
lidot
un
nemeklē
mani
tur
Hier
und
jetzt
möchte
ich
darüber
hinwegfliegen
und
suche
mich
nicht
dort
Man
nav
ko
zaudēt
šai
domu
jūklī,
es
gribu
redzēt,
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
in
diesem
Gedankenchaos,
ich
möchte
sehen,
Ko
sirds
tad
jutīs
was
mein
Herz
dann
fühlen
wird
3. tā
ir
dvēsele,
kas
te
klejo,
manas
acis
tai
3.
Es
ist
die
Seele,
die
hier
umherstreift,
meine
Augen
Līdzi
dejo,
tanzen
mit
ihr,
Un
es
aizmiegu,
un
es
lidoju
līdz
tai
vietai
kur
saule
Und
ich
schlafe
ein,
und
ich
fliege
zu
dem
Ort,
wo
die
Sonne
Reiz
es
sēju,
un
es
aizeju,
un
es
atstāju
savu
pagātni
Einst
säte
ich,
und
ich
gehe
weg,
und
ich
lasse
meine
Vergangenheit
Līdz
ar
tevi
.
mit
dir
zurück.
Piedz.un
tagad
es
vēlos
pāri
lidot,
Ref.
Und
jetzt
möchte
ich
darüber
hinwegfliegen,
Un
nemeklē
mani
tur,
šeit
un
tagad
es
vēlos
pāri
und
suche
mich
nicht
dort,
hier
und
jetzt
möchte
ich
darüber
hinweg
Lidot
un
nemeklē
mani
tur
fliegen
und
suche
mich
nicht
dort
Man
nav
ko
zaudēt
šai
domu
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
in
diesem
Gedanken-
Jūklī,
es
gribu
redzēt,
ko
sirds
tad
jutīs
chaos,
ich
möchte
sehen,
was
mein
Herz
dann
fühlen
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oskars Deigelis, Ruslans Kuksinovičs
Attention! Feel free to leave feedback.