Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
te
vi
quise
saber
tu
nombre
Als
ich
dich
sah,
wollte
ich
deinen
Namen
wissen
Y
me
sentía
tan
confiado
en
que
iba
a
recordarlo
Und
ich
war
so
zuversichtlich,
dass
ich
ihn
mir
merken
würde
Porque
nadie
que
conozco
se
mueve
así,
igual
Denn
niemand,
den
ich
kenne,
bewegt
sich
so
wie
du
Somos
como
la
arena
y
mar
Wir
sind
wie
Sand
und
Meer
Vos,
nunca
quisiste
dormir
sola
Du
wolltest
nie
alleine
schlafen
Y
yo
siempre
tuve
miedo
a
la
oscuridad
Und
ich
hatte
immer
Angst
vor
der
Dunkelheit
No
iba
a
funcionar
Es
würde
nicht
funktionieren
Lo
intentamos
igual
Wir
haben
es
trotzdem
versucht
Sos
cómplice
de
mí
ansiedad
Du
bist
Komplizin
meiner
Angst
Pero
no
quita
que
Aber
das
ändert
nichts
daran,
dass
Hay
heridas
que
sólo
las
cura
en
tiempo
Es
Wunden
gibt,
die
nur
die
Zeit
heilt
Y
hay
lugares
que
no
podes
volver
más
Und
Orte,
an
die
du
nicht
mehr
zurückkehren
kannst
Clarissa,
no
te
cases
con
él
Clarissa,
heirate
ihn
nicht
Estás
tan
confundida,
lo
ves
Du
bist
so
verwirrt,
das
siehst
du
doch
Yo
sé
que
pasa
el
tiempo
Ich
weiß,
die
Zeit
vergeht
Y
que
estar
sola
da
miedo
Und
dass
es
Angst
macht,
allein
zu
sein
Pero
Clarissa,
no
te
cases
con
él
Aber
Clarissa,
heirate
ihn
nicht
Qué
nostalgia
pensar
que
nos
tuvimos
sólo
un
poco
Welch
Nostalgie,
daran
zu
denken,
dass
wir
uns
nur
ein
bisschen
hatten
Y
ese
poco
no
nos
alcanzó
Und
dieses
bisschen
hat
uns
nicht
gereicht
Con
mis
palabras
certeras,
nada
estrategas
Mit
meinen
treffsicheren
Worten,
ganz
und
gar
nicht
strategisch
No
lo
aguanto,
quiero
verte
hoy
Ich
halte
es
nicht
aus,
ich
will
dich
heute
sehen
Y
nunca
vine
con
vueltas,
vos
lo
sabes
Und
ich
kam
nie
mit
Ausflüchten,
das
weißt
du
Hubo
algo
adentro
en
mí
que
se
apagó
Etwas
in
mir
ist
erloschen
Y
tu
mensaje
dolido:
desperté,
te
habías
ido
Und
deine
verletzte
Nachricht:
Ich
bin
aufgewacht,
du
warst
weg
Pensé
en
mí
y
no
en
los
dos
Ich
dachte
an
mich
und
nicht
an
uns
beide
Y
con
la
misma
honestidad
hoy
me
acerco
como
amigo
Und
mit
derselben
Ehrlichkeit
komme
ich
heute
als
Freund
zu
dir
A
decirte
que
dormir
con
él
por
comodidad
Um
dir
zu
sagen,
dass
mit
ihm
aus
Bequemlichkeit
zu
schlafen
No
es
la
solución
Nicht
die
Lösung
ist
Clarissa,
no
te
cases
con
él
Clarissa,
heirate
ihn
nicht
Estás
tan
confundida,
lo
ves
Du
bist
so
verwirrt,
das
siehst
du
doch
Yo
sé
que
pasa
el
tiempo
Ich
weiß,
die
Zeit
vergeht
Y
que
estar
sola
da
miedo
Und
dass
es
Angst
macht,
allein
zu
sein
Pero
Clarissa,
no
te
cases
con
él
Aber
Clarissa,
heirate
ihn
nicht
Esto
no
es
un
juego
Das
ist
kein
Spiel
Estás
pensando
al
revés
Du
denkst
verkehrt
herum
Él
te
trató
tan
mal
Er
hat
dich
so
schlecht
behandelt
No
lo
amás,
y
lo
sabes
Du
liebst
ihn
nicht,
und
das
weißt
du
Esto
no
es
un
juego
Das
ist
kein
Spiel
Estás
pensando
al
revés
Du
denkst
verkehrt
herum
Él
te
trató
tan
mal
Er
hat
dich
so
schlecht
behandelt
No
lo
amás,
y
lo
sabes
Du
liebst
ihn
nicht,
und
das
weißt
du
Clarissa,
no
te
cases
con
él
Clarissa,
heirate
ihn
nicht
Estás
tan
confundida,
lo
ves
Du
bist
so
verwirrt,
das
siehst
du
doch
Yo
sé
que
pasa
el
tiempo
Ich
weiß,
die
Zeit
vergeht
Y
que
estar
sola
da
miedo
Und
dass
es
Angst
macht,
allein
zu
sein
Pero
Clarissa,
no
te
cases
con
él
Aber
Clarissa,
heirate
ihn
nicht
Clarissa,
no
te
cases
con
él
Clarissa,
heirate
ihn
nicht
No
hagas
negocios
con
la
soledad
Mach
keine
Geschäfte
mit
der
Einsamkeit
Estás
tan
confundida,
lo
ves
Du
bist
so
verwirrt,
das
siehst
du
doch
Tomate
el
tiempo
para
pensarlo
Nimm
dir
die
Zeit,
darüber
nachzudenken
Yo
sé
que
pasa
el
tiempo
Ich
weiß,
die
Zeit
vergeht
Y
que
estar
sola
da
miedo
Und
dass
es
Angst
macht,
allein
zu
sein
Pero
Clarissa,
no
te
cases
con
él
Aber
Clarissa,
heirate
ihn
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Barrios Vlk
Attention! Feel free to leave feedback.